鹤亦知人意

时间:2019-09-13 11:28:53 编辑:文言文

  【文言文】

  卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引之归。卢视之如赤子,鹤亦知人意,侍卢若亲人。后卢仁卒,鹤终不食而死,族人葬之墓左 。

  【翻译】

  卢仁养了两只鹤,非常温顺。后来有一只受到创伤死了,另一只鹤悲伤地鸣叫不吃东西。卢仁尽力喂养它,它才进食。一天早上,那只鹤在卢仁旁边边绕边叫。卢仁说:“你想要离开,我就不束缚留你了。”那鹤于是振翅飞上云霄,反复徘徊了一会儿后离开了。卢仁年老体弱又没有子女,过了三年,回到乡间养病,深秋季节十分清冷寂寞,他拄着拐杖在林间,忽然看见一只鹤盘旋在空中,鸣叫声十分凄惨悲切。卢仁说:“你不是我的同伴吗?如果是,就马上下来。”鹤竟然轻快地下来了,投到卢仁的怀里,用嘴牵着衣服,旋转飞舞着不停。卢仁马上带它回家。卢仁看它像看亲生孩子一样,鹤也通晓人的意思,对卢仁像亲人一样。后来卢仁死了,鹤最终因为一直不吃东西而死了,族人把它葬在卢仁的墓左边。

  【注释】

  1、畜:养

  2、驯:温顺、 被驯服的。

  3、创:受伤。

  4、喙:禽类动物的嘴。

  5、引:引导,带领。

  6、羁:拴住(jī)。

  7、曳:拉拖;此指拄着。

  8、卒:死。

  9、若:像。

  10、去:离开。

  11、即:就。

  12、释:放开。

  13、赤子:婴儿。

  14、萧索:清冷寂寞的样子。

  15、亦:也。

  16、族:族人。

  17、勉:尽力。

  18、旦:早晨。

  19、徘徊:来回飞。

  20、若:如果。

  21、果:如果。

  22、是:这。

  23、投:投入。

  24、振:挥动臂膀。

  25、际:云霄之外。

  【启示】

  做人不能忘恩负义,别人帮助你,要铭记在心,懂得感恩,在别人有困难时帮助他。

  《鹤亦知人意》中鹤有什么品质?

  答:重情重义。

【看完本文的人还浏览过】

  • 晋平公炳烛而学文言文翻译、注释、道理

    【文言文】 晋平公⑴问于师旷⑵曰:吾年七十,欲⑶学,恐已暮矣⑷。师旷曰:何⑸不炳烛乎?平公曰:安有⑹为人臣而戏其君乎?师旷曰:盲臣⑺安敢(14)戏其君乎?臣闻之:少而好⑻学,如日出...

  • 义鹊小古文翻译及注释|寓意

    《 义鹊 》是一篇文言文寓言故事,通过简短的故事揭示了为人处世的道理。以下是《义鹊》文言文翻译及注释,《义鹊》文言文寓言,欢迎阅读。 文言文 大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢...

  • 孔子犹江海文言文翻译|注释 孔子犹江海的启示

    文言文 赵简子①问子贡②曰:孔子为人何如?子贡对曰:赐不能识也。简子不说③曰:夫子事⑨孔子数十年,终业④而去⑤之,寡人问子,子曰不能识⑥,何也?子贡曰:赐譬渴者之饮江海,知...

  • 马诉冤文言文翻译及注释 马诉冤文言文启示

    【马诉冤文言文翻译及注释,马诉冤文言文启示】文言文 刘承节奉命赴任,自浙至赣,但与一子一仆乘马而行。至贵溪,午驻逆旅,逢数客亦投宿...

  • 王安期不鞭书生文言文翻译注释 王安期不鞭书生道理启示

    王安期不鞭书生改写自南朝宋 刘义庆《世说新语》。 原文 王安期作东郡太守,世乱,令曰:夜不得私行。吏系得一夜行人。王问:何处来?云:从师家授业还,不觉日晚。吏曰:鞭乎?王曰:鞭...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号