淳于髡献鹄

时间:2019-09-21 12:16:21 编辑:文言文

  《淳于髡献鹄》出自《史记·滑稽列传》。

  【文言文】

  昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:"齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡。吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也。欲赴他国奔亡,痛吾两主使不通。故来服过,叩头受罪大王。"楚王曰:"善,齐王有信士若此哉!"厚赐之,财倍鹄在也。

  【翻译】

  从前,齐王派淳于髡去楚国进献天鹅。出了都城门,中途那只天鹅飞走了,(他)就托举着空鸟笼,编造成一套欺骗的话。(淳于髡)前往(楚国)对楚王说:“齐王派我献天鹅,从河上过时,我不忍心(看着)天鹅口渴,(于是就)放天鹅出去喝水,(谁知)天鹅离开我飞走了。我本来想用刀刺腹部,上吊自杀,又怕别人嘲笶楚王因为鸟兽的原因使使臣自杀;天鹅(这种)长羽毛的动物相类似的很多。(我)想另买一只来顶替,又觉得这样是不诚信的行为而且欺骗了楚王;(我)想逃亡别国,又痛心(因为)我让两国君主从此断绝往来。所以过来服罪,甘愿领受大王的罪罚。”楚王说:“好,齐王有像这样讲究忠信的人!”用厚礼赏赐淳于髡,(所赐的)财物比有天鹅奉献还加一倍。

  【注释】

  1)昔者:从前。者,表停顿。

  2)使:派遣。

  3)鹄:又名“黄鹄”,即天鹅,珍禽之一

  4)于:到。

  5)邑门:都城门。这里指齐国临淄。

  6)道飞其鹄:半路上把鹄放飞走了。道,在路上。 飞,使动用法,使.....飞。 其,那。

  7)徒揭空笼:只托举着空鸟笼。徒:只;揭:举

  8)造诈成辞:编造出一套欺骗的话。诈,虚构欺骗的话。 辞,理由。

  9)于:从。

  10)之:取独。

  11)出而饮之:放出它来,让它喝水。 而,表承接。 饮,给……喝。

  12)去我飞亡:离开我飞逃去了。去,离去;亡,逃亡

  13)绞颈:上吊。

  14)而:表修饰。

  15)之:取独。

  16)议:讥笑。

  17)以:因为。

  18)士:手下的人。

  19)毛物:长羽毛的东西。

  20)多相类者:相类似的很多。 类:像。

  21)者:……的东西。

  22)而:表承接。

  23)是:这。

  24)信:讲信用。

  25)使:交往。

  26)故:所以。

  27)服过:伏罪。

  28)若:像。

  29)此:这。

  30)厚:重重地。

  31)倍:加倍。

  32)在:存在。

  【启示】

  《淳于髡献鹄》这则讲诚信的典故虽然年代远了点,但仍不失现实意义,

  说真的,淳于髡能做到这一步,是十分难能可贵的,因为作为一个齐国向楚国敬献礼品的使臣,在途中却把礼品丢失了,这是一件多么严重的事!按那时的常情回齐国和去楚国都只有一条死路,在这生与死的考验面前,淳于髡确实有两条活路可走:一是逃之夭夭,从此隐姓埋名,这在当时也是行得通的,二是花钱另外买一只鹄献给楚王,尽管弄虚作假,还是能蒙混过关的,想必在当时,淳于髡是经过一番激烈思想斗争的,但最后淳于髡选择了诚信,实际上也就选择了死亡,把诚信看得比生命还重要,足见淳于髡的人品高尚,

  后来开明的楚王重赏了诚信至上的淳于髡,这是淳于髡事先没有想到的,实事求是地说,以诚信为本的中华民族并不乏淳于髡式的诚信之士,他们都把讲真话看得比自己的生命还重要,可惜的是,很多时候他们的诚信不仅没有获得像淳于髡那样的奖赏,反而被打入十八层地狱,使诚信者遭殃,弄虚作假者吃香,

  建立和谐社会,必须先建立起一种讲诚信、讲真话的环境,因此,有必要重温“淳于髡失鹄得赏”这则典故,从中体味诚信的真谛,使之能形成一个“讲诚”和“奖诚”的好环境,如此,事业兴焉。

  【阅读答案】

  练习题:

  一、用现代话翻译以下句子。

  (1)出而饮之,去而飞亡。

  (2)是不信而欺吾王也。

  (3)善,齐王有信士若此哉!

  二、《淳于髡献鹄》中淳于髡是怎样的一个人?

  阅读答案:

  一、(1)放它出来喝水,(天鹅)就离开我高飞逃走了。

  (2)这是不诚实而且欺骗了大王(的做法)呀。

  (3)很好,齐王竟有像这样忠信的人。

  二、机敏善辩、诚信至上。

【看完本文的人还浏览过】

  • 子路曾皙冉有公西华侍坐的原文及翻译|注释|赏析

    《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话,生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。 原文 子路、曾皙、...

  • 许允丑妻文言文翻译赏析 许允丑妻文言文注释

    【许允丑妻文言文翻译_许允丑妻文言文注释_许允丑妻赏析】许允妇是阮卫尉女、德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。会允有客至,妇令婢视之...

  • 稚犬斗虎文言文翻译注释 稚犬斗虎文言文启示

    稚犬斗虎,又名稚犬毙虎,作者是清代作家钱枝桂,出自其《警心录》中的一篇短文。 【文言文】 某村赵氏,犬生三子,甫二月,随母行。一虎呼啸出林,疾奔母犬。母犬亟召子伏身下。然一...

  • 申屠敦之鼎文言文翻译_寓意

    文言文 洛阳布衣申屠敦有汉鼎一,得于长安深川之下。云螭斜错,其文烂如也。西邻鲁生见而悦焉,呼金工象而铸之。淬以奇药,穴地藏之者三年。土与药交蚀,铜质已化,与敦所有者略类。...

  • 为学一首示子侄文言文翻译 为学一首示子侄赏析

    文言文 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号