县令捕蝗

时间:2019-10-10 00:27:34 编辑:文言文

文言文

  钱勰为如皋县令,会岁旱蝗发,而泰兴令独绐群将云:“县界无蝗。”已而蝗大起。郡将诘之,令辞穷,乃言县本无蝗,盖自如皋飞来,乃檄如皋请严捕蝗,无使侵邻境。穆甫得檄,辄书其纸尾报之曰:“蝗虫本是天灾,即非县令不才。既自敝邑飞去,却请贵县押来。”未几,传旨都下,无不绝倒。

翻译

  钱勰担任如皋的县令,恰逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的县官无言以对,于是说县里本来没有蝗虫,大概是从如皋飞来的。于是下公文给如皋的县官要求捕捉蝗虫,不能让它危害邻近的地区。钱勰拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗回复他:“蝗虫原本是天灾,而不是官县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们将它们押来。”不一会儿,回信到后,县内无不为之绝倒。

注释

  (1)钱勰(xié):宋朝人,字穆甫。

  (2)为:担任。

  (3)如皋(gāo):古地名,今江苏如皋县。

  (4)会:遇到。

  (5)岁:年。

  (6)独:却。

  (7)郡将:郡的长官。

  (8)檄:向……发公文。

  (9)鄙邑:对自己所在县的谦称。

  (10)郡将:知府。

  (11)令:县令 。

  (12)绐:欺骗。

  (13)云:说。

  (14)已而:不久。

  (15)盖:句首发语词。

  (16)诘:责问。

  (17)不才:没有才能。

道理启示

  在其位,谋其政。遇到问题要想办法去解决,而不是选择逃避,更不能推卸责任。

县令捕蝗两个县令共同点

  《县令捕蝗》中如皋和泰兴两个县令共同点是都不负责任,推卸责任。

【看完本文的人还浏览过】

  • 夏日赏荷文言文翻译及注释

    【文言文】 余忆年少时,住西湖。每至夏日,临湖赏荷,便欣然忘食。一日,偕数友,观荷于湖边亭中。兴正浓,忽有大雨倾盆而至,湖中荷花尽作飘摇之态。少时,雨过天晴,波澜不惊,湖...

  • 高凤笃学文言文翻译及注释 高凤笃学文言文启示

    【文言文】 高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。 【翻译】 高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里...

  • 章惇书绝壁文言文翻译

    《章惇书绝壁》是宋代诗人苏轼创作的一篇散文。 原文 章惇尝与苏轼同游南山,抵仙游潭,潭下临绝壁万仞,岸甚狭。子厚推轼下潭书壁,轼不敢。子厚履险而下,以漆墨濡笔大书石壁上曰:...

  • 郑板桥开仓济民文言文翻译 郑板桥开仓济民的品质

    【文言文】 郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至9有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食,燮开...

  • 王羲之尝诣门生家文言文翻译

    【文言文】 王羲之尝(1)诣(2)门生家,见棐(fěi)几(3)滑净,因书之,真草(4)相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日(9)。又尝在蕺(j)山(5)见一老姥(mǔ)(6),持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号