贾生吊屈原

时间:2019-10-08 19:33:52 编辑:文言文

文言文

  自屈原沉汨(mì)罗(1)后百有余(2)年,汉有贾生,为长沙王太傅(3)。过(4)湘水,投书以(5)吊屈原。

  贾生名谊,洛阳人也。年十八,以(6)能诵诗属书闻于郡中。廷尉(7)乃(8)言(9)贾生年少,颇通诸子百家之书。文帝召以为(10)博士。贾生之死时年三十三矣。

  太史公(11)曰:余读《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》,悲其志(12)。适长沙,观屈原所自沉渊,未尝(13)不垂涕(14),想见其为人。及(15)见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游(16)诸侯,何国不容,而自令若是(17)。读《鵩(fú)鸟赋》(18),同死生,轻去(19)就(20),又爽然(21)自失矣。

翻译

  自从屈原自沉汨罗江后一百多年,汉代有个姓贾的读书人,担任长沙王的太傅。路过湘水时,写了文章来凭吊屈原。

  姓贾的读书人名叫贾谊,是洛阳人。十八岁时,凭着能够诵读诗书、撰写文章在郡县中闻名。吴廷尉担任河南郡守时,推荐说贾谊年轻有才,通晓诸子百家的书。汉文帝就征召贾谊,让他担任博士的职位。贾谊死的时候三十三岁。

  司马迁说:我读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,为他的志向不能实现而悲伤。到长沙,看到屈原自沉的地方,从来没有不流下眼泪,追怀他的为人。看到贾谊凭吊他的文章,文中又责怪屈原如果凭他的才能去游说诸侯,哪个国家不会容纳,却自己选择了这样的道路!读了《鵩鸟赋》,把生和死等同看待,把弃官和得官等闲视之,这又使我感到茫然失落了。

注释

  1、汨罗:汨罗江,战国时期楚国诗人屈原投此江殉节。

  2、余:多。

  3、太傅:古代官名。

  4、过:经过。

  5、以:来。

  6、以:凭借。

  7、廷尉:古代官名。

  8、乃:于是。

  9、言:说。

  10、为:担任。

  11、太史公:这里指《史记》的作者司马迁,后世尊称他为史迁、太史公。

  12、志:志向。

  13、未尝:还不曾。

  14、涕:眼泪。

  15、及:等到。

  16、游:游说。

  17、自令若是:让自己选择了这样(跳江自尽)的道路。

  18、《鵩鸟赋》:赋名,贾谊所作。

  19、去:离开,这里指弃官。

  20、就:这里指做官。

  21、爽然:茫然的样子。

阅读答案

  一、句子翻译

  1.年十八,以能诵诗属书闻于郡中。

  (贾生)十八岁时,凭着能够诵读诗书、撰写文章在郡县中闻名。

  2.同死生,轻去就,又爽然自失矣。

  把生和死等同看待,把弃官和得官等闲视之,这又使我感到茫茫然失落什么了。

  二、贾谊为什么责怪屈原?(用原文回答)

  答:以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是。

【看完本文的人还浏览过】

  • 师旷论学文言文翻译及注释 师旷论学文言文启示

    【文言文】 晋平公问于师旷曰:吾年七十,欲学,恐已暮矣。 师旷曰:何不炳烛乎? 平公曰:安有为人臣而戏其君乎? 师旷曰:盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如...

  • 永之氓文言文翻译_注释_寓意

    【文言文】 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:汝善游最也,今何后为?曰:吾腰千钱,重,是以后。曰:何不去之...

  • 文徽明习字文言文翻译注释及启示

    《文徵明习字》是一篇文言文,出自《书林记事》,记叙了吴中四才子之一的文徵明勤学苦练、坚持不懈、一丝不苟练习书法的故事。 1、文言文 文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书大...

  • 戴逵文言文翻译

    【文言文】 戴逵,字安道,谯郡铚也。幼有巧慧,聪悟博学。善鼓琴,工书画。为童儿时,以白瓦屑、鸡卵汁和溲(sōu)作小碑子,为郑玄碑,时称词美书精,器度巧绝。其画古人山水极妙。十...

  • 孟子谓戴不胜文言文翻译 孟子谓戴不胜的道理

    【文言文】 孟子谓戴不胜曰:子欲子之王善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?曰:使齐人傅之。曰:一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号