蔡洪赴洛文言文翻译|注释|启示

时间:2020-01-14 21:56:30 编辑:文言文

  《蔡洪赴洛》选自《世说新语》。

文言文

  蔡洪赴洛,洛中人问曰:"幕府初开,群公辟命,求英奇于仄陋,采贤俊于岩穴。君吴、楚之士,亡国之余,有何异才而应斯举?"蔡答曰:"夜光之珠,不必出于孟津之河;盈握之璧,不必采于昆仑之山。大禹生于东夷,文王生于西羌。圣贤所出,何必常处。昔武王伐纣,迁顽民于洛邑,得无诸君是其苗裔乎?”

翻译

  蔡洪来到洛阳,洛阳当地的人对他说:" 官署刚刚成立,百官都在招募下属,在出身卑微的人当中寻找英俊奇特的人才,在山野隐士中征俊杰。你是吴楚之地的读书人,亡国之人,有什么特殊才能来参加征召呢?" 蔡洪回答:" 夜明珠不一定出产在黄河里;一手握不下的壁玉也不一定非要采自昆仑山中。大禹生在东夷,文王生在西羌。圣贤之士的诞生地,不必是一个固定的地方。从前武王讨伐纣王,把商朝愚顽的百姓迁到了洛阳,莫非各位就是那些刁顽之民的后代吗?"

注释

  1、异:奇异、特殊特别。异才:特别的才能。

  2、盈:满,满满的。盈握之璧:一手握不过来的美玉。

  3、常:通常的、固定的。

  4、何必常处:何必一定产生在固定的地方呢?

  5、苗裔:后裔、后代。

  6、得无诸君是其苗裔乎:莫非各位就是他们的子孙后代?

  7、璧:圆形的玉

  8、邑:城市、县

  9、蔡洪:字叔开,三国时吴人,吴亡入晋,有才名,著《孤奋论》。

  11、仄陋:同" 侧陋" ,指出身卑微。岩穴:山洞。古代隐士多住在山里,所以以岩穴指代隐士。

  12、亡国之余:亡国的遗民。蔡洪为吴人,魏灭吴,所以这样说。

  13、夜光之珠:也叫隋侯珠。传说隋侯出行,路上见到一条受伤的蛇,隋侯救了它,后来蛇衔明珠来报答他。

  14、得无:莫非,大概。

  15、于:从

启示

  英雄不问来处不问出身,也告诫人们不要有地域偏见。

  人才不一定处于大富之家,人均平等,没有贫贱之分,真正重要的只有自己本身的才华与光芒。一个人的能力,跟他的过去,出身,家境,没有任何关系。

  一个人的能力高低,和出身,家境,过往没有任何关系,真正重要的还是这个人的才华与光芒。

【看完本文的人还浏览过】

  • 孙泰文言文翻译及注释|道理

    文言文 孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子为托,曰:其长损一目,汝可取女弟。姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:其人有废疾,非泰不...

  • 叶廷珪抄书文言文翻译

    【叶廷珪抄书文言文翻译】文言文余幼嗜学,四十余载未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。士大夫家藏异书,无不借,借无不阅,阅无不终篇而后止。...

  • 陈元方候袁公文言文翻译及注释_赏析

    【文言文】 陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:贤家君在太丘,远近称之,何所履行?元方曰:老父在太丘,强者绥(su)之以德,弱者抚之以仁,恣(z)其所安,久而益敬。袁公曰:孤往者尝为...

  • 画鬼最易文言文翻译注释和道理

    文言文为大家整理《 画鬼最易 》文言文翻译和注释,《 画鬼最易 》文言文阐述的道理,欢迎阅读。 1、文言文 客有为齐王画①者,齐王问曰:画,孰②最难者?曰:犬马最难。 孰最易者...

  • 管子四顺古文翻译

    四顺是古籍《管子》里记载的一篇文言文,见于《管子》第一篇。以下是管子四顺古文翻译,欢迎阅读。 文言文 政之所兴,在顺民心。政之所废,在逆民心。民恶忧劳,我佚乐之。民恶贫贱,...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号