阳城字亢宗文言文翻译及阅读答案

时间:2020-01-26 14:26:17 编辑:文言文

1、文言文

  阳城字亢宗,定州北平人。城谦恭简素,遇人长幼如一。远近慕其行,来学者迹接于道。闾里有争讼,不诣官而诣城决之。有盗其树者,城遇之,虑其耻,退自匿。尝绝粮,遣奴求米,奴以米易酒,醉卧于路。城怪其故,迎之,奴未醒,乃负以归。及觉,痛咎谢,城曰:“寒而饮,何责焉?”岁饥,屑榆为粥,讲论 不辍。或哀其馁,与之食,不纳。山东节度府闻城义者,发使遗五百缣,戒使者不令返。城固辞,使者委而去,城置之未尝发。会里人邹俶欲葬亲,贷于人无得,城知其然,举缣与之。

  李泌为宰相,言之德宗,召拜右谏议大夫。初,城未起,缙绅想见风采。既处谏诤官,士以为且死职,天下益惮之。及受命,它谏官论事苛细纷纷,帝厌苦,而城浸闻得失且熟,犹未肯言。及裴延龄诬逐陆贽等,帝怒甚,无敢言,城闻,曰:“吾谏官,不可令天子杀无罪大臣。”乃上疏极论延龄罪,慷慨引义,申直贽等,累日不止。闻者寒惧,城愈厉。帝大怒,召宰相抵城罪。坐是下迁国子司业,简孝秀德行升堂上,沉酗不率教者皆罢。躬讲经籍,生徒斤斤皆有法度。

  薛约者,狂而直,言事得罪,谪连州。吏捕迹,得之城家。城坐吏于门,引约饮食讫,步至都外与别。帝恶城党有罪,出为道州刺史。至道州,治民如治家,宜罚罚之,宜赏赏之,不以簿书介意。月俸取足则已,官收其余。

2、翻译

  阳城字亢宗,定州北平人。阳城性情谦虚敬肃简约朴素,远近的人都仰慕他的品行,前来求学的人接连不断。当地的人有了争执,不去官府而是到阳城处裁决。有一个偷盗阳城的树的人,阳城遇见了他,担心他会羞愧,就退步躲藏起来。阳城家中曾经断了粮,派仆人去借米,仆人拿米换了酒喝,醉倒在路上。阳城为仆人迟迟未归而感到奇怪,就去迎接他,仆人睡在路上还未醒,阳城就把他背了回来。等到仆人醒了,深深自责谢罪,阳城说:“天冷喝酒,有什么值得责备的呢?”荒年,阳城把榆钱磨碎了煮粥为食,依然坚持讲学。有人怜悯他饥饿,给他食物,他不肯接受。山东节度府听说阳城有德,派使者送给阳城五百匹细绢,告诫使者不允许再拿回来。阳城坚决推辞,使者把绢丢下就回去了,阳城就把绢放在一边从未开封。正遇到同乡人邹俶想要安葬亲人,向别人借贷无门,阳城知道了他的情况,就把绢全部送给了他。

  李泌担任宰相,向德宗举荐阳城,德宗征召他来朝,任命他为右谏议大夫。当初,阳城未出任官职时,士大夫们都思慕他的刚正的风格。担任谏官之后,士大夫们都认为他定会为忠于职守而不惜死,天下的官员们就更加畏惧他。就职之后,其他的谏官们都就繁杂锁屑的政事频频进谏,使得皇帝很厌烦,而阳城虽然渐渐地了解并熟知了政事的所得所失,却还是不肯进谏。直到裴延龄诬陷、放逐陆贽等官员时,因为皇帝对陆贽等非常愤怒,官员们都无 人敢向皇帝进言,阳城听说了,就说:“我担任谏官,不能够让皇上冤杀无罪的大臣。”于是就上奏章激烈的指斥裴延龄的罪状,意气激昂地依据大义,为陆贽等人申辩是非,多日不止。听者都很恐惧,但阳城的态度更加严厉。皇帝大怒,召宰相来治阳城的罪,阳城因此罪名被贬官为国子司业。阳城把学生们找来说:“凡是求学的人,学习的原因是为了懂得忠和孝,你们有长期没有回去探望亲人的吗?”第二天到阳城那申请回家奉养老人的有二十多人,有三年没有回家侍奉老人的,阳城就斥责他。阳城亲自教授经典,在他的教育下,太学诸生们都能严守法度。

  薛约性格不羁又正直,因为进谏政事而获罪,被贬谪去连州。刑吏循踪追捕,在阳城家中将他抓获。阳城让刑吏坐在门口等候,自己请薛约吃完了饭,又步行把他送到城外才与他道别,皇帝不满阳城结党的罪过,将他贬出京城,出任道州刺史。到了道州,阳城就象治家一样治理民众,适合处置的就予以处罚,适合奖赏的就予以奖赏。每月的俸禄只取够用,余下的就上交官府了。

3、阅读答案

  1、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )

  A.及觉,痛咎谢咎:归 咎、责怪

  B.屑榆为粥,讲论不辍 屑:碎末

  C.城固辞,使者委而去 委:丢下

  D.简孝秀德行升堂上 简:选拔

  2、下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是( )

  A.不诣官而诣城决之德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可

  B.会里人邹俶欲葬亲,贷于人无得若亡郑而有益于君,敢以烦执事

  C.士以为且死职,天下益惮之臣死且不避,卮酒安足辞

  D.引约饮食讫,步至都外与别中年兄殁南方,吾与汝俱幼

  3、下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是()

  A.阳城为人谦虚恭谨简单朴素,品行深受人们的景仰,前来求学的人接连不断,当地人有了争执,不去官府而都找阳城来裁决。

  B.阳城为人宽厚仁慈。对于偷盗他家树的人,阳城退步避让,以免对方羞愧;对于擅自以米换酒渴并醉倒于路的仆人,阳城将他背回了家,并宽慰他,让他不必自责。

  C.阳城忠于职守,直言敢谏。他虽不象其他谏官那样勤心政事,但在大臣遭陷害,无人敢言时,他却不怕触犯君威,挺身而出,仗义执言。

  D.阳城教化有道。他担任国子司业,对于太学诸生,提倡修养孝道德行。在他的教育下,太学诸生都能严守法度。

  4、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)

  (1)山东节度府闻城义者,发使遗五百缣,戒使者不令返。(4分)

  (2)城坐吏于门,引约饮食讫,步至都外与别。(4分)

  (3)及受命,它谏官论事苛细纷纷,帝厌苦,而城浸闻得失且熟,犹未肯言。(4分)

  【参考答案】

  1、B

  2、A

  3、C

  4、①山东节度府听说阳城有德,派使者送给阳城五百匹细绢,告诫使者不允许再拿回来。

  ②阳城让刑吏坐在门口等候,自己请薛约吃完了饭,又步行把他送到城外才与他道别。

  ③就职之后,其他的谏官们都就繁杂锁屑的政事频频进谏,使得皇帝很厌烦,而阳城虽然渐渐地了解并熟知了政事的所得所失,却还是不肯进谏。

【看完本文的人还浏览过】

  • 老翁捕虎文言文翻译注释和道理

    《 老翁捕虎 》是清代纪昀《阅微草堂笔记》中记载的一篇文言文,寓意深刻。以下是老翁捕虎文言文翻译注释及启示,欢迎阅读。 文言文 族兄中涵知旌德县时,近城有虎暴,伤猎户数人,不...

  • 秦观劝学文言文翻译|注释|启示

    《 秦观劝学 》是一个中国典故,出自《精骑集》。以下是秦观劝学文言文翻译及注释、启示,欢迎阅读。 文言文 予少时读书,一见辄能诵。暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮酒者...

  • 河间游僧文言文翻译注释 河间游僧文言文启示

    《河间游僧》是清代学者纪昀所创作的一篇散文,散文主要讲述了一个河间的游僧在市集中用骗人的手段卖药的故事。 【文言文】 河间有游僧①,卖药于市②,以一铜佛置③案上,而盘贮药丸...

  • 关羽刮骨疗毒文言文翻译

    《 关羽刮骨疗毒 》出自陈寿《三国志》。以下是关羽刮骨疗毒文言文翻译,欢迎阅读。 文言文 羽尝为流矢所中,贯其右臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛。医曰:矢镞有毒,毒入于骨,当...

  • 邓攸弃儿保侄文言文翻译 邓攸弃儿保侄文言文启示

    【文言文】 邓攸,晋人也。有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。时值动乱,胡人入侵京城,掠牛马。邓攸挈妻孥亡。食尽,贼又迫,谓妻曰:吾弟早亡,但有遗民。今担两儿,尽死。莫若弃己儿,...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号