与长子受之

时间:2019-09-03 19:45:15 编辑:文言文

  【文言文】

  盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理,不待远离膝下,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汩于俗务,不得专意。又父子之间,不欲昼夜督责。及无朋友闻见,故令汝一行。汝若到彼,能奋然勇为,力改故习,一味勤谨,则吾犹可望。不然,则徒劳费。只与在家一般,他日归来,又只是伎俩人物,不知汝将何面目。归见父母亲戚乡党故旧耶?念之!念之!“夙兴夜寐,无忝尔所生!”在此一行,千万努力。

  【翻译】

  如果你努力学习,在家里就可以读书写文章、讲求经义,探究名理的学问,就不用远离父母,千里迢迢地去向老师学习。你既然不能这样,就是自己不好学,已经不能指望你懂得这个道理了。但是现在让你出外从师的原因,是担心你在家里被俗务所影响,不能专心读书学习。同时,父子之间,我也不希望日夜督促责备你。在家里也没有朋友和你一起探讨,增长见识,所以要让你外出求学。你要是到了那里,能奋发努力,有所作为,用心改掉以前的环习惯,一心勤奋谨慎,那么我对你还有希望。若不是这样,则是徒劳费力,和在家里没什么两样,以后回来,又只是不务正业的人,不知道你准备用什么样的面目来见你的父母亲戚同乡和乡亲朋友呢?记住!记住!“勤奋学习,不要辱没了父母!”这一次行程,千万要努力呀!

  【注释】

  盖:如果。

  足:足够。

  汩:搅乱,扰乱他,沉没。

  故:因此。

  义理:指讲求经义、探究名理的学问。

  膝下:借指父母。

  伎俩:原指不正当的手段,这里是不务正业的意思。

  乡党:乡里、家乡的人。

  无忝:不要辱没。 忝,辱。

  作文:写文章

  好:喜好

  遣:打发,让······走

  及:趁着。

  夙:早晨。

  徒:白白地。

  【启示】

  朱熹以“穷理、正心、修己、治人”为根本,从为人要“勤、谨”二字着眼,告诫其子要勤学、勤问、勤思、谨起居、谨言谈、谨交友,敦厚忠信,见善思齐等 。

  朱熹教导儿子珍惜学习机会,对儿子的良苦用心清楚可见;希望儿子改掉旧习,发奋学习,有所作为;语重心长,发人深醒。

【看完本文的人还浏览过】

  • 去私文言文翻译|注释|赏析

    《去私》是战国时期吕不韦组织属下门客们创作的一篇文言文。 文言文 去私(1) 天无私覆也,地无私载也,日月无私烛也,四时无私行也(2),行其德而万物得遂长焉(3)。黄帝言曰:声禁重,色...

  • 游九鲤湖日记文言文翻译

    《游九鲤湖日记》是明代文学家徐霞客创作的一篇散文。文章叙述描写了作者游恒山登顶的经过,表现了他不畏艰险、不怕辛苦、勇于勘探实践的精神。 文言文 浙、闽之游旧矣。余志在蜀之峨...

  • 造酒忘米文言文翻译及注释 造酒忘米文言文启示

    【文言文】 一人问造酒之法于酒家。酒家曰:一斗米,一两曲,加二斗水,相掺和,酿七日,便成酒。其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相掺和,七日而尝之,犹水也,乃往诮酒家,谓不传...

  • 赵普独相凡十年文言文翻译

    《赵普独相凡十年》是一篇出自《续资治通鉴卷七》的文言文,作者是毕沅。作品讲述了赵普单独担任宰相总共十年,刚毅果断,以天下事为己任的故事。 文言文 赵普独相凡十年,刚毅果断,...

  • 子产不毁乡校原文及翻译 子产不毁乡校的启示

    子产不毁乡校,作品出自《左传襄公三十一年》。 原文 郑人游于乡校⑴,以论执政⑵。然明谓子产曰⑶:毁(20)乡校,何如⑷?子产曰;何为⑸?夫人朝夕退而游焉⑹,以议执政之善否⑺。其所善...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号