农夫杀牛

时间:2019-09-08 16:25:45 编辑:文言文

  农夫杀牛是一个故事,是贬义词,意为好心却没有好报。

  【文言文】

  华州村,往岁有耕田者,日晡①疲甚,乃枕犁而卧。虎自林间出,眈眈相向,欲啖②之。屡前,牛辄③跨立耕者之上,左右以角抵④虎,虎不得近,垂涎至地而去。其人则熟寝,未之知也。虎行已远,耕者觉⑤,见牛跨立其上,恶⑥之,以为妖⑦,因杖牛。牛不能言而奔,逐⑧之,愈觉其怪。归而杀之,解⑨其体,食⑩其肉,而不悔。

  【翻译】

  在华州的一个村子里,以前有耕田的人在傍晚很疲劳,就枕着犁具睡觉。老虎从树林里跑出来,瞪着眼睛看着种田的人,想要吃他。老虎每次上前,牛总是跨开双腿站立在农夫身上,用左右的角抵抗老虎,老虎不能够靠近,口水流到地上才离开了。那个人睡得熟,并不知道(这件事情)。老虎已经走远了,种田的人醒来后,看见牛跨立在自己身上,十分厌恶它,认为牛是妖怪,就用棒打牛。牛不能说话就跑,(耕田的人)就追逐着牛,越来越感觉牛奇怪,回去就杀了牛,剖开它的身体,吃了它的肉,却不后悔。

  【注释】

  ①日晡:古代时间段名称,相当于15时至17时。太阳落山时。

  ②啖:吃。

  ③辄:于是,就。

  ④抵:抵抗。

  ⑤觉:睡醒

  ⑥恶:厌恶

  ⑦.妖:妖孽

  ⑧.逐:追逐

  ⑨解:分解

  ⑩食:吃

  【启示】

  《农夫杀牛》给我们的启示:

  1、好心无好报,世上被冤枉的又何止这一头牛。但愿人们多一点调查,多一点冷静,多一点反省,少一点冤枉。

  2、凡事都要冷静思考,不要急于冲动,不要马上做决定。

【看完本文的人还浏览过】

  • 人有馈一木者文言文翻译注释及阅读答案

    1、文言文 人有馈(1)一木者,家僮曰:留以为(2)梁。余(3)曰:木小不堪(4)也。僮曰:留以为栋。余曰:木大不宜也。僮笑曰:木一也,忽病(5)其大,又病其小。余曰:小子听之,物各有宜(6)用也...

  • 废弈向学文言文翻译注释和启示

    《废弈向学》选自明何良俊《何氏语林》。下文是文言文(www.wywzj.cn)整理的 《废弈向学》文言文翻译和注释 , 《废弈向学》文言文启示 ,欢迎阅读。 文言文 魏甄琛举秀才入都,颇以弈棋...

  • 司马光幼时文言文翻译及注释 司马光幼时文言文启示

    【文言文】 司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮...

  • 听语误饭文言文翻译和注释

    《 听语误饭 》出自《 世说新语 夙惠第十二》。以下是文言文(www.wywzj.cn)整理的 《听语误饭》文言文翻译和注释 ,欢迎阅读。 文言文 宾客诣①陈太丘宿⑨,太丘使元方、季方炊②。客与...

  • 蜘蛛杀蛇文言文翻译及道理 蜘蛛杀蛇文言文阅读答案

    【文言文】 尝见一蜘蛛布网壁间,去地三尺许。一大蛇过其下,昂首欲吞之,而势稍不及。久之,蛇将行矣,蜘蛛忽悬丝而下,垂身半空,若将逐蛇者。蛇怒,复昂首欲吞之,蜘蛛引丝上。久...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号