位置:文言文 > 文言文知识 > 与朱元思书节奏划分停顿全文翻译

与朱元思书节奏划分停顿全文翻译

时间:2022-04-11 09:29:02

与朱元思书节奏划分停顿

  风烟/俱净,天山/共色。从流/飘荡,任意/东西。自/富阳至桐庐/一百许里,奇山异水,天下独绝。

  水/皆缥碧,千丈/见底。游鱼/细石,直视/无碍。急湍/甚箭,猛浪/若奔。

  夹岸/高山,皆生/寒树,负势/竞上,互相/轩邈,争高/直指,千百成峰。泉水/激石,泠泠/作响;好鸟/相鸣,嘤嘤/成韵。蝉/则/千转不穷,猿/则/百叫无绝。鸢飞/戾天者,望峰/息心;经纶/世务者,窥谷/忘反。横柯/上蔽,在昼/犹昏;疏条/交映,有时/见日。

与朱元思书全文翻译

  风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。

  江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。

  江两岸的高山上,全都生长着使人看了有寒意的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。(山间的)泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿和猿猴也长时间地叫个不断。极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)高峰,(就会)平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。

相关阅读
  • 与朱元思书吴均文言文翻译|注释
    文言文 与朱元思书1 风烟俱净2,天山共色3。从流飘荡4,任意东西5。自6富阳至7桐庐,一百许8里,奇山异水,天下独绝9......
  • 与朱元思书全文翻译和原文
    《与朱元思书》是梁朝的吴均写的一篇写景小品文。下面是小编整理的文言文与朱元思书的原文及翻译,一起来看......
  • 《与朱元思书》文言文原文
    《与朱元思书》这是一篇用骈体信札形式写成的写景小品文,描绘了浙江境内富春江自富阳至桐庐一段沿途百里秀丽雄奇的水色山光。下......
  • 刻舟求剑文言文停顿划分节奏
    刻舟求剑文言文停顿划分节奏楚人/有/涉江者,其剑/自/舟中/坠于水/。遽/契/其舟,曰:“是/吾剑/之/所从坠。”舟止,......
  • 浙江之潮小古文拼音版翻译注释及停顿
    浙江之潮小古文拼音版《 浙zhè江jiāng之zhī潮cháo 》 浙zhè江jiāng之zhī潮cháo , 天tiā......
  • 龟兔竞走小古文停顿节奏划分
    龟兔竞走小古文停顿节奏划分龟与兔/竞走,兔/行速,中道/而眠,龟/行迟,努力/不息。及/兔醒,则/龟已/先至矣。 龟兔竞......

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号