粉蝶

时间:2019-11-16 22:40:36 编辑:文言文

原文

  阳曰旦,琼州士人也[1]。偶自他郡归,泛舟于海,遭飓风,舟将覆;忽 飘一虚舟来[2],急跃登之。回视,则同舟尽没。风愈狂,瞑然任其所吹。亡 何,风定。开眸,忽见岛屿,舍宇连亘[3]。把棹近岸,直抵村门。村中寂然, 行坐良久,鸡犬无声。见一门北向,松竹掩蔼。时已初冬,墙内不知何花, 蓓蕾满树,心爱悦之,逡巡遂入。遥闻琴声,步少停。有婢自内出,年约十四五,飘洒艳丽。睹阳,返身遽入。俄闻琴声歇,一少年出,讶问客所自来。 阳具告之。转诘邦族,阳又告之。少年喜日:“我姻亲也。”遂揖请入院。 院中精舍华好[4],又闻琴声。既入舍,则一少妇危坐[5],朱弦方调,年可十八九,风采焕映。见客人,推琴欲逝[6]。少年止之曰:“勿遁,此正卿家 瓜葛。”因代溯所由[7],少妇日:“是吾侄也。”因问旦:“祖母尚健否?父 母年几何矣?”阳曰:“父母四十余,都各无恙;惟祖母六旬,得疾沉痼[8], 一步履须人耳。侄实不省姑系何房[9],望祈明告,以便归述。”少妇曰:“道 途辽阔,音问梗塞久矣。归时但告而父,十姑问讯矣。[10],渠自知之。” 阳问:“姑丈何族?”少年曰:“海屿姓晏。此名神仙岛,离琼三千里,仆流寓亦不久也。”十娘趋入,使婢以酒饷客,鲜蔬香美,亦不知其何名。 饭已,引与瞻眺,见园中桃杏含苞,颇以为怪。晏曰:“此处夏无大暑,冬 无大寒,花无断时。”阳喜曰:“此乃仙乡。归告父母,可以移家作邻。” 晏但微笑。

  还斋炳烛,见琴横案上,请一聆其雅操[11]。晏乃抚弦捻柱。十娘自内 出,晏曰:“来,来!卿为若佳鼓之。”十娘即坐,问侄:“愿何闻?”阳 曰:“侄素不读《琴操》[12],实无所愿。”十娘曰:“但随意命题,皆可 成调。”阳笑曰:“海风引舟,亦可作一调否?”十娘曰:“可。”即按弦 挑动,若有旧谱,意调崩腾;静会之[13],如身仍在舟中,为飓风之所摆簸。 阳惊叹欲绝,问:“可学否?”十娘授琴,试使勾拨[14],曰:“可教也。 欲何学?”曰:“适所奏‘飓风操’,不知可得几日学?请先录其曲,吟诵 之。”十娘曰:“此无文字,我以意谱之耳。”乃别取一琴,作勾剔之势, 使阳效之,阳习至更余,音节粗合[15],夫妻始别去。阳目注心凝,对烛自 鼓;久之,顿得妙悟[16],不觉起舞。举首,忽见婢立灯下,惊曰:“卿固 犹未去耶?”婢笑曰:“十姑命待安寝,掩户移檠耳[17]。”审顾之,秋水 澄澄[18],意志媚绝。阳心动,微挑之;婢俯首含笑。阳益惑之,遽起挽颈。 婢曰:“勿尔!夜已四漏,主人将起,彼此有心,来宵未晚。”方押抱间, 闻晏唤“粉蝶”。婢作色曰:“殆矣!”急奔而去。阳潜往听之。但闻晏曰:“我固谓婢子尘缘未灭,汝必欲收录之。今如何矣,宜鞭三百!”十娘曰:“此心一萌,不可给使,不如为吾侄遣之[19]。”阳甚惭惧,返斋灭烛自寝, 天明,有童子来侍盥休,不复见粉蝶矣。心惴惴恐见谴逐。俄晏与十姑并出, 似无所介于怀,便考所业[20]。阳为一鼓。十娘曰:“虽未入神[21],已得 什九,肄熟可以臻妙。”阳复求别传[22]。晏教以“天女谪降”之曲,指法 拗折,习之三日,始能成曲。晏曰:“梗概已尽,此后但须熟耳。娴此两曲, 琴中无硬调矣。”

  阳颇忆家,告十娘曰:“吾居此,蒙姑抚养甚乐;顾家中悬念。离家三 千里,何日可能还也!”十娘曰:“此即不难。故舟尚在,当助一帆风。子 无家室[23],我已遣粉蝶矣。”乃赠以琴,又授以药曰:“归医祖母,不惟却病,亦可延年。”遂送至海岸,俾登舟。阳觅楫,十娘曰:“无须此物。” 因解裙作帆,为之萦系。阳虑迷途,十娘曰:“勿忧,但听帆漾耳。”系已,下舟。阳凄然,方欲拜谢别,而南风竟起,离岸已远矣。视舟中糗粮已具[24] 然止足供一日之餐,心怨其吝。腹馁不敢多食,惟恐遽尽,但啖胡饼一枚[25], 觉表里甘芳[26]。余六七枚,珍而存之,即亦不复饥矣。俄见夕阳欲下,方 悔来时未索膏烛。瞬息,遥见人烟;细审,则琼州也。喜极。旋已近岸,解 裙裹饼而归。

  入门,举家惊喜,盖离家已十六年矣,始知其遇仙。视祖母老病益惫; 出药投之,沉病立除。共怪问之,因述所见。祖母泫然曰:“是汝姑也。” 初,老夫人有少女,名十娘,生有仙姿。许字晏氏。婿十六岁,入山不返。 十娘待至二十余,忽无疾自殂,葬已三十余年。闻旦言,共疑其未死。出其 裙,则犹在家所素着也。饼分啖之,一枚终日不饥,而精神倍生,老夫人命 发冢验视,则空棺存焉。

  旦初聘吴氏女未娶,旦数年不还,遂他适。共信十娘言,以俟粉蝶之至; 既而年余无音,始议他图。临邑钱秀才[27],有女名荷生,艳名远播。年十 六,未嫁而三丧其婿。遂媒定之,涓吉成礼。既入门,光艳绝代。旦视之, 则粉蝶也。惊问囊事,女茫乎不知。盖被逐时,即降生之辰也。每为之鼓“天女谪降”之操,辄支颐凝想[28],若有所会。

> > 点击展开阅读

翻译

  阳曰旦,是琼州的文士。有一次,他偶然从外地回家,乘船在海上行驶,遭遇飓风。船眼看就要被浪打翻,忽然飘来一条空船,他急忙跳上去,回头一看,同船的人都被淹没了。风越来越狂,他闭着眼任风吹船行驶。

  过了一会儿,风停了,阳曰旦睁开眼,忽见一个岛屿,房舍成片。他划着船靠近岸边,直到村口。村中寂静无声,阳曰旦走一会坐一会,很长时间,连鸡狗的叫声都听不到。阳曰旦看见一个朝北的大门,松竹掩映。这时已是初冬,墙内不知是什么花,满树蓓蕾。他心中很喜欢这种花,就慢慢地走进去。远远地听见弹琴声,就稍稍停下步子。这时一个婢女从里边出来,大约十四五岁,长得十分艳丽,看见阳曰旦,反身又进了屋。接着,听到琴声歇止,一个少年走出来,惊讶的问阳曰旦从什么地方来。阳曰旦详细地告诉了他。又问阳曰旦的家事,阳曰旦又告诉了他,少年高兴地说:“我们是姻亲啊!”接着就客气地请阳曰旦进院子里来。

  院中房舍华丽,又传来琴声。走进房中,见一个少妇端坐着,正在调琴弦,年龄大约在十八九岁,光采照人。少妇看见客人进来,推开琴想避开,少年止住她说:“不用走,这个人是你家亲戚。”就替阳曰旦说了根由。少妇说:“原来是我侄子。”问阳曰旦:“祖母还健在吗?父母多大岁数了?”阳曰旦说:“父母四十多岁,都很安好。只是祖母年已六旬,得了重病,久治不愈,连走路都要人扶。侄儿实在不知道姑姑是哪一房的?请明白告诉我,以便回去告诉家人。”少妇说:“路途遥远,和你家早就断了音信了。你回去只要告诉你父亲十姑问候他,他自然就知道了。”阳曰旦问:“姑丈是哪族?”少年说:“海屿姓晏。这岛叫神仙岛,离琼州三千里路,我流寓这里时间也不长。”十娘进去,让婢女备办了酒食招待客人。新鲜的菜肴香美可口,也不知道叫什么名字。吃完饭,晏生带着阳曰旦四处游览。阳曰旦见园中桃花、杏花含苞待放,非常奇怪。晏生说:“这里夏天无酷暑,冬天无大寒,四季花开不断。”阳曰旦高兴地说:“真是仙乡啊!回去告诉父母,搬家来和你们作邻居。”晏生只是微笑。

  回到书斋,点起蜡烛,见琴横放在桌案上,阳曰旦请求聆听一下晏生演奏的琴曲。晏生就抚琴调弦,这时十娘从里面出来,晏生说:“来,来!你为你的侄子弹一曲吧。”十娘坐下,问侄子:“愿意听什么曲子!”阳曰旦说:“侄儿从来没读过《琴操》,实在说不出愿听什么曲子。”十娘说:“只要随意出个题目,都可以弹出曲调。”阳曰旦笑着说:“海风引舟,也可以作一支曲子吗?”十娘说:“可以。”于是拨弦弹奏起来。像早有曲谱,意调激昂,奔腾入耳。阳曰旦静静地领会,好像自身仍在船上,被飓风吹得随波颠荡。阳曰旦惊叹至极,说:“我可以学学吗?”十娘把琴给他,让他试着勾拨琴弦,说:“可以教你。想学什么曲调?”阳曰旦说:“刚才弹奏的‘飓风操’,不知道几天能学会?请先把曲写下来。我读熟它。”十娘说:“这个曲子没有文字,我是按自己的意想谱曲的。”就另拿了一张琴,作勾剔的动作,让阳曰旦照着做。阳曰旦练习到起更后。音节大略能合得上,晏生夫妻二人才告辞离去。阳曰旦专心一意,对着蜡烛自己弹奏,时间一长,就领悟到了其中的奥妙,不禁高兴得手舞足蹈。一抬头,忽见一个婢女站在灯下,阳曰旦吃惊地说:“你还没有走啊?”婢女笑着说:“十姑命我等你睡下后,关好门把灯移开。”阳曰旦仔细看婢女,见她眼睛明亮,姿态媚人,怦然心动。微微地挑逗她,婢女只是低头笑。阳曰旦更加迷了,猛地站起来搂住她的脖子,婢女急说:“不要这样!夜已经四更了,主人要起来了。如果我们有意,明天晚上也不晚。”正在戏弄拥抱时,听到晏生呼唤:“粉蝶!”婢女变了脸色说:“坏了!”急忙跑出去了。阳曰旦偷偷地跟过去听着,只听晏生说:“我本来就说这个婢女尘缘未灭,你一定要把她收下来,现在怎么样?应该打她三百鞭子!”十娘说:“这丫头有了这种心思,不能再使唤了,不如干脆给我侄子算了。”阳曰旦听了既惭愧又害怕,回到书斋灭了灯睡下了。天亮后,有个童子来侍候他盥洗,没有再看见粉蝶。阳曰旦心中惴惴不安,恐怕受到谴责被赶走。不多会,晏生与十姑一块出来,好像没把那件事放在心上,就考他的琴技。阳曰旦弹了一曲,十娘说:“虽然还没达到出神入化的境界,但已经学到十之八九了。练熟了就可以达到神妙的地步。”阳曰旦又请求教别的曲子。晏生教了他“天女谪降”之曲。这支曲子指法很难,阳曰旦练习了三天,仅能成调。晏生说:“已经学了个大概,以后只须熟就行了。只要练熟这两首曲子,就再没难弹的曲调了。”

  阳曰旦很想家,告诉十娘说:“我住在这里,承蒙姑姑抚养。十分快乐,只是担心家中人悬念。这里离家三千里。不知什么时候才能回到家里!”十娘说:“这并不难,你原来坐的船还在,我助你一帆风。侄子没有成家,我已让粉蝶先去了。”又赠送他一张琴,并给他些药说:“回去给祖母医病。这药不但能治好病,还可以延年益寿。”说完就把阳曰旦送到海岸,让他上船。阳曰旦找船浆,十娘说:“不需要这东西。”说完,解下裙子当作船帆,系到船上。阳曰旦担心会迷路,十娘说:“不要担忧,只管听凭风帆飘荡。”系好了帆,阳曰旦上了船,心情凄然,正想拜谢告别,忽然刮起南风,离岸边已经很远了。阳曰旦见船上已经准备了干粮,但是只够吃一天的。心中埋怨十娘吝啬。肚子饿了,又不敢多吃,怕一下子吃光,只吃了一块胡饼,觉得胡饼里外又甜又香。剩下的六七块,阳曰旦珍重地保存起来,也不觉得肚饿了。夕阳要下山了。阳曰旦正后悔来时没有要灯烛,转瞬间,远远看见有人烟。仔细一看,原来是琼州。阳曰旦高兴极了,一会儿就到了岸边。他解下裙子,裹好胡饼,就回家了。

  进了门,全家人十分惊奇,原来阳曰旦离家已经十六年了。这时阳曰旦才知道他遇到了神仙。看到祖母病重,阳曰旦便拿出药让祖母吃了,多年的重病立刻好了。家里人都奇怪地问他,阳曰旦就把见到的事情都讲了。祖母伤心地说:“那是你姑姑啊。”当年,老夫人有个小女儿,名叫十娘,生来就有仙姿,许配给晏家。女婿十六岁时,进山没有回来,十娘等到二十多岁,忽然没病死了,埋葬了已经三十多年了。听了阳曰旦的话,大家都怀疑十娘没死。阳曰旦拿出裙子,正是十娘当年在家里穿的那条。阳曰旦又把胡饼分给家人吃,只吃一块,一天都不饿,而且精神倍增。老夫人命人打开十娘的棺墓验视,原来只是一具空棺材。

  阳曰旦起初聘了吴家女儿,因为他出去几年没有回来,吴家女儿就嫁了别人。大家都相信十娘的话,等着粉蝶到来。过了一年多也没有音信,才商议另外娶亲。临邑的钱秀才,有个女儿叫荷生,远近都知道她长得漂亮,年已十六岁。还没嫁人,就死了三个未成亲的女婿。阳家就托媒人和钱家订了亲,选好日子成亲拜堂。娶到家后,果然非常艳丽漂亮。阳曰旦仔细一看,原来是粉蝶!惊奇地问她过去的事,钱女茫然不知。原来粉蝶被赶走的日子。正是钱女降生的时辰。阳曰旦每次为她弹奏《天女谪降》,钱女总是手支下巴凝思,好像有所心领神会。

> > 点击展开阅读

注释

  [1]琼州:明清府名,府治在个广东省海南岛琼山县南。

  [2]虚舟:空船。

  [3]连亘:据山东省博物馆抄本,原作“连垣”。

  [4]精舍:指书斋、学舍。

  [5]危坐:端坐。

  [6]逝:离去。

  [7]溯:追诉;从头陈述。

  [8]沉痈:久治不愈。

  [9〕省(xǐng 醒):知:明白。

  [10]问讯:问候。

  [11]一聆其雅操:聆听一下他的琴曲。操,琴曲。

  [12〕《琴操》:解说琴曲的书,传为东汉蔡邑所撰。

  [13〕会:领会。

  [14〕勾拨:“勾”与“拨”以及后文的“剔”,都是弹琴的指法。

  [15]粗合:大略合谱。

  [16]妙悟:超越寻常的领悟;指深得演奏奥妙。

  [17]移檠(qlng 情):端灯。檠,灯架。

  [18]秋水澄澄:形容眼睛明亮。

  [19]遣,发落。这里指放逐人间。

  [20〕考所业:考查所习的课业。业,这里指学习弹琴。

  [21]入神:达到神妙的境界。

  [22]别传:传授别的琴曲。

  [23〕家室:犹言“妻室”。

  [24]糗粮,干粮。

  [25〕胡饼;芝麻烧饼。胡,指“胡麻”,即芝麻。

  [26〕表里甘芳:饼的外皮和内层又甜又香。

  [27〕临邑:同一州郡所属之县。此指琼州所属县。临,监临。又,临, 与“邻”通,见《史记·货殖列传》《索隐》。作“邻县”解,亦通。

  [28〕支颐:以手支托下已。颐,下巴。

> > 点击展开阅读

作者简介

  蒲松龄(1640~1715 年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

【看完本文的人还浏览过】

  • 聊斋志异长清僧翻译|赏析|寓意

    原文 长清僧道行高洁,年七十余犹健。一日颠仆不起,寺僧奔救,已圆寂矣。僧不自知死,魂飘去至河南界。河南有故绅子,率十余骑按鹰猎兔。马逸,坠毙。僧魂适值,翕然而合,遂渐苏。...

  • 聊斋志异青蛙神文言文翻译

    文言文 江汉之间[1],俗事蛙神最虔[2]。祠中蛙不知几百千万[3],有大如笼 者。或犯神怒,家中辄有异兆:蛙游几榻,甚或攀缘滑壁不得堕,其状不一, 此家当凶。人则大恐,斩牲禳祷之[4],...

  • 聊斋志异刘海石文言文翻译及赏析

    文言文 刘海石,蒲台人,避乱于滨州。时十四岁,与滨州生刘沧客同函丈,因相善,订为昆季。无何,海石失怙恃,奉丧而归,音问遂阙。沧客家颇裕,年四十,生二子,长子吉,十七岁,为...

  • 聊斋志异邵临淄文言文翻译

    白话文 临淄某翁之女[1],太学李生妻也[2]。未嫁时,有术士推其造[3],决其必受官刑。翁怒之,既而笑曰:妄言一至于此!无论世家女必不至公庭,岂一监生不能庇一妇乎?既嫁,悍甚,捶骂夫...

  • 聊斋志异仙人岛白话文翻译

    原文 王勉字黾斋,灵山人。有才思,屡冠文场,心气颇高,善诮骂,多所凌折。偶遇一道士,视之曰:子相极贵,然被轻薄孽折除几尽矣。以子智慧,若反身修道,尚可登仙籍。王嗤曰:福泽...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号