世无良猫文言文拼音版注音版及翻译

时间:2022-09-03 17:10:38 编辑:文言文

世无良猫文言文注音版

  《 shìliángmāo
   mǒuèshǔjiāqiúliángmāoyànxīnggāomiánzhānmāobǎoqiěānshíshǔshènzhěshǔyóushǔbào
   mǒukǒngsuìmāowéitiānxiàliángmāoshìmāoshìhuìmāo

世无良猫文言文拼音版

  shì wú liáng māo

  世无良猫

  mǒu è shǔ , pò jiā qiú liáng māo 。 yàn yǐ xīng gāo , mián yǐ zhān jì 。 māo jì bǎo qiě ān , lǜ bù shí shǔ , shèn zhě yǔ shǔ yóu xì , shǔ yǐ gù yì bào 。

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。

  mǒu kǒng , suì bù fù xù māo , yǐ wéi tiān xià wú liáng māo yě 。 shì wú māo xié , shì bù huì xù māo yě 。

  某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。

世无良猫文言文翻译

  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。是没有好猫吗?是因为不会养猫。

世无良猫文言文注释

  (1)某:某个人;有一个人。

  (2)恶:讨厌;厌恶。

  (3)破家:拿出所有的家财。破:倾尽

  (4)厌:满足。

  (5)以:用。

  (6)腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。

  (7)罽:(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。

  (8)且:并且。

  (9)率:大都。

  (10)故:缘故。

  (11)益:更加。

  (12)暴:凶暴。横行不法。

  (13)遂:于是;就。

  (14)蓄:养。

相关阅读

  • 世无良猫文言文翻译注释及寓意

    《世无良猫》是清代文学家乐钧所创作的一篇文言文,出自《耳食录》。以下是世无良猫文言文翻译及注释、寓意,一起来看看吧。 世无良猫文言文某①恶②鼠,破家③求良猫。厌④以⑤腥膏⑥,眠以毡蘮⑦。猫既饱且⑧安,...

  • 世无良猫原文翻译注释及阅读理解

    文言文某(1)恶(2)鼠,破家(3)求良猫。餍(4)以(5)腥膏(6),眠以毡罽(7)。猫既饱且(8)安,率(9)不捕鼠,甚者与鼠嬉,鼠以故(10)益...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号