古风其五十六翻译、赏析、拼音版(李白)

时间:2020.05.07 12:50:50 编辑:文言文

  古风其五十六全文:

  越客采明珠。提携出南隅。

  清辉照海月。美价倾皇都。

  献君君按剑。怀宝空长吁。

  鱼目复相哂。寸心增烦纡。

  古风其五十六全文翻译:

  越国有人在海中采到一颗夜明珠,携带出来献宝。

  只见明珠的光辉如海上明月,一时间在皇都竟标出倾城之价。

  可是当他想把明珠献给皇上的时候,皇上却非常愤怒,甚至想拔剑问罪。献宝人只得对空长叹。

  更加可恶的是,有人拿死鱼的眼睛作为明珠来贡献,还嘲笑这个越国人。怎么不叫他心烦意乱?

  古风其五十六字词句解释:

  越:即南越,今之广东,海中产珠。

  “献君”句:谓以宝物无故投路人,路人即感莫名惊诧,或以为欺诈。《邹阳狱中上梁王书》:明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道,众莫不按剑相眄,无故而至前也。

  烦纡:烦闷杂乱的心情。

  古风其五十六全文拼音版注释:

  yuè kè cǎi míng zhū 。 tí xié chū nán yú 。

  qīng huī zhào hǎi yuè 。 měi jià qīng huáng dū 。

  xiàn jūn jūn àn jiàn 。 huái bǎo kōng cháng 。

  yú mù fù xiāng shěn 。 cùn xīn zēng fán yū 。

  古风其五十六赏析(鉴赏):

  《古风·越客采明珠》是唐代诗人李白的组诗《古风五十九首》之一。此诗伤怀才不遇知己,应作于赐金还山很久以后,此时李白心情从愤怒已经恢复到了相对平静,但是每每想起在长安的情景依然隐隐心痛,故有此作。此诗诗意分两层。前四句赞明珠之美,后四句叹逢知遇之难。表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,“怀宝空长吁”为全诗主旨。该作品诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号