赠别王山人归布山全文翻译及字词句解释(李白)

时间:2020.05.02 18:23:52 编辑:文言文

  【赠别王山人归布山】全文:

  王子析道论,微言破秋毫。

  还归布山隐,兴入天云高。

  尔去安可迟,瑶草恐衰歇。

  我心亦怀归,屡梦松上月。

  傲然遂独往,长啸开岩扉。

  林壑久已芜,石道生蔷薇。

  愿言弄笙鹤,岁晚来相依。

  【赠别王山人归布山】全文翻译:

  王山人剖析仙道的高论,微言透彻秋毫。

  马上要回归布山去隐居,逸兴高入云天。

  你能不能多待几天再回去?怕山上的瑶草会衰歇吗?

  我也很想去隐居,屡屡梦见松间云月。

  你傲然独往,长啸着开劈岩石筑室。

  林壑久已荒芜,石道上都长满蔷薇。

  冬天来到的时候,我会去你那里,一起弄笙戏鹤,风雨相依。

  【赠别王山人归布山】字词句解释:

  (1)析道论:析,分也,解也。道论,即道家之经论。

  (2)微言:精妙之论。刘歆《移书让太常博士》:“夫子没而微言绝。”

  (3)秋毫:谓精微之理。《三国志·魏书·管辂传》裴松注:“《辂别传》曰:何尚书神明精微,言皆巧妙,巧妙之至,殆破秋毫。”

  (4)还(huán)归:返回。

  (5)天云:天空之云,常以之喻高远。

  (6)瑶草:传说中的仙草,如灵芝等,能治百病或食之长生。汉东方朔《与友人书》:“相期拾瑶草,吞日月之光华,共轻举耳。”亦泛指珍异之草。

  (7)衰歇(shuāi xiē):犹衰落;止息。

  (8)怀归:思归故里。

  (9)上月:上弦月。

  (10)傲然:高傲貌;坚不可屈貌。

  (11)岩扉(fēi):借指隐士的住处。

  (12)林壑(hè):指隐居之地。

  (13)蔷薇(qiáng wēi):植物名。落叶灌木,茎细长,蔓生,枝上密生小刺,羽状复叶,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香。

  (14)愿言弄笙(shēng)鹤:愿言,《诗经·卫风·伯兮》:“愿言思伯,甘心首疾。”笺:“愿,念也。”弄笙鹤,用王子乔事。《列仙传》卷上:王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙作凤鸣。游伊、洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山。三十馀年后,求之于山上,见桓良曰:“告我家,七月七日待我于缑氏山巅。”至时,果乘白鹤,驻山岭,望之不到,举手谢时人,数日而去。

  【赠别王山人归布山】全文拼音版:

  wáng zǐ xī dào lùn ,wēi yán pò qiū háo 。

  hái guī bù shān yǐn ,xìng rù tiān yún gāo 。

  ěr qù ān kě chí ,yáo cǎo kǒng shuāi xiē 。

  wǒ xīn yì huái guī ,lǚ mèng sōng shàng yuè 。

  ào rán suí dú wǎng ,zhǎng xiào kāi yán fēi 。

  lín hè jiǔ yǐ wú ,shí dào shēng qiáng wēi 。

  yuàn yán nòng shēng hè ,suì wǎn lái xiàng yī 。

  这首诗共分四个部分。第一个四句组(“王子析道论,微言破秋毫。还归布山隐,兴入天云高。”)以“毫”、“高”为韵,是全诗的起首,“王子析道论,微言破秋毫。”介绍王山人并对友人才干的赞赏跃然纸上;“还归布山隐,兴入天云高。”叙事说友人要归布山了;第二个四句(“尔去安可迟?瑶草恐衰歇。我心亦怀归,屡梦松上月。”)改以“歇”、“月”为韵,是承接前一组诗,“尔去安可迟?瑶草恐衰歇。”直言对友人的不舍,希望友人能多待几天;“我心亦怀归,屡梦松上月。”说王山人要走,我也很想走,向往那种隐居生活;第三个四句(“傲然遂独往,长啸开岩扉。林壑久已芜,石道生蔷薇。”)又改以“扉”、“薇”为韵,是诗意起了转折,诗人想象王山人回到布山的情景,言语间满是向往;最后一个二句(“愿言弄笙鹤,岁晚来相依。”)和上一组诗一样,也以“依”为韵,“岁晚来相依”以讲述自己的愿望结束全诗,我也要到你那里去。

  朋友离别而去,李白有着浓浓的不舍与依依惜别之情,但只说“我心亦怀归,屡梦松上月”,把万语千言融入到景色之中,耐人寻味。虽然是赠别,却无凄凉之味。“愿言弄笙鹤,岁晚来相依”,诗人很直接的表达了向往隐居和求仙访道的生活。

  这首赠别诗,虽有别离之愁,却并不为愁所溺,“哀而不伤”,这也是盛唐“酬应体”五古的一个特点,离别之际,他们或许会有些伤感,但是不会沉沦其中。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号