“乌啼隐杨花,君醉留妾家。博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.27 09:46:59 编辑:文言文
【诗句】乌啼隐杨花,君醉留妾家。博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。
【出处】唐·李白《杨叛儿》。
【意思翻译】乌鸦啼叫藏在杨花中,情郎醉了就留住我家。就象那博山炉中点燃的沉香火,爱情的火焰化作双烟飞上凌霄的云霞。

【赏析】博山所产的香炉中有名贵的沉 香,香化成烟,凌入紫霞。用比喻状男女之间的爱情坚贞。双方的相会 如同沉香投入炉中,爱情的火焰立刻燃烧起来,情意难解难分,正象香 火化成烟,双双一气,凌空入紫霞。比喻新鲜、贴切,维妙维肖。
【全诗】
《杨叛儿》
.[唐].李白.
君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。
何许最关人,乌啼白门柳。
乌啼隐杨花,君醉留妾家。
博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。
【注释】
①杨叛儿: 六朝民歌有《杨叛儿》一曲。杨叛儿是六朝民歌中女子对小伙子的称呼。
②白门: 指六朝时京都建康城的西门。古时,五行西方属白,故又称白门。此处指青年男女幽会的地方 
③博山炉: 博山所产的香炉,是古代一种熏香用的器具。沉香: 一种名贵的香木,点燃后香气满室。
【赏析】
      “乌啼隐杨花,君醉留妾家。”这是诗人对古辞“杨柳可藏乌”的扩展。诗人在这里用“乌啼隐杨花”作比兴,引出了“君醉留妾家”。情人欢聚在一起,女子手捧美酒不断劝自己心爱的人痛饮,男子已经沉醉了。醉了怎么办?“君醉留妾家”! 这是女子大胆的表白。一个“留”字点明他们的欢聚纯属男女私恋。封建社会里,男女授受不亲,在一般女子那里不要说有 “君醉留妾家”的大胆表白,就连 “妾劝新丰酒”的场面也很少见到。在这首诗里女子追求爱情自由的言行,早已不是 “发乎情,止乎礼义”的封建礼教所能制约的了。女主人公的爱情之火在这里达到了白热化。
    “博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。”是诗人对原诗 “君作沉水香,侬作博山炉”的改写。在这里诗人发挥艺术想象,运用自己的思想个性和浪漫主义的艺术风格,不但使比喻的内涵进一步扩大,而且写出了千古名句: “双烟一气凌紫霞。”用香化成烟,双双一气,交错萦绕,直冲云霞,来形容两情如漆似胶难分难舍的热烈程度,把全诗推向高潮。
       李白以乐府民歌为题的诗歌是比较多的。但是他模仿民歌,并不是机械地照搬,而总是有改造、有创新,既有民歌的痕迹又带有李白自己的思想和艺术上的特点。李白写这首诗的时候,正值青春年少,政治上充满信心,对生活、爱情,也充满着热烈的憧憬和追求。因此,在改写过程中他忠实地保持了原诗女主人公对爱情大胆追求的精神,而且这种精神比原诗表现得更充分、更强烈。诗人为我们塑造了一个勇敢而又热情的女性形象,这与封建礼教所宣扬和提倡的女性是一个鲜明的对照。从这个意义上说,李白在改写中完美地继承并发扬了我国古代民歌反抗封建压迫的战斗精神。这与李白大部分诗篇中所表现出来的反对封建礼教的内容是相吻合的。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号