“渭北春天树,江东日暮云。 何时一樽酒,重与细论文。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.25 22:09:31 编辑:文言文
【诗句】渭北春天树,江东日暮云。
 
【出处】唐·杜甫《春日忆李白》。
 
【意思】我在渭北,看到春天的绿树 便会想念你,遥想你在江东,见到日暮 时的浮云也会思念我吧。渭北:指杜甫 所在的长安。江东:指李白所在的江南。
 
【用法例释】用以形容远隔两地的 人相互思念,亦用以形容亲友天各一 方,相距遥远。[例]全班三十多位同 学,像一捧被礁石撞碎的水珠,散在了 天南地北。“渭北春天树,江东日暮 云。”平常联系极少,相逢更难。有一 些,则是长久失去了消息。(卞毓方《阳 光裂天而下——一九六六,我在北大》)
 
 
【诗句】渭北春天树,江东日暮云。
 
【出处】唐·杜甫《春日忆李白》。
 
【意思】我在渭北,看到春天的绿树 便会想念你,遥想你在江东,见到日暮 时的浮云也会思念我吧。渭北:指杜甫 所在的长安。江东:指李白所在的江南。
 
【意思2】北:指当时杜甫所在的长安。江东:指当时李白所在的江南。
 
       此联的意思是: 又见渭北春天的绿树,多么想见到李白 啊;遥想江东日暮时的彩云,李白也在想念我吧? 后用来表示天涯 各一方的友人在互相想念。
 
【用法例释】用以形容远隔两地的 人相互思念,亦用以形容亲友天各一 方,相距遥远。[例]全班三十多位同 学,像一捧被礁石撞碎的水珠,散在了 天南地北。“渭北春天树,江东日暮 云。”平常联系极少,相逢更难。有一 些,则是长久失去了消息。(卞毓方《阳 光裂天而下——一九六六,我在北大》)
 
 
【全诗】
 
《春日忆李白》
.[唐].杜甫.
白也诗无敌,飘然思不群。
清新庾开府,俊逸鲍参军。
渭北春天树,江东日暮云。
何时一樽酒,重与细论文。
 
【注释】 ①也:语气助词,相当于“啊”或“呀”。在这里表示提顿,兼与下句“飘然”的“然”字对偶。思(si 四):指诗歌的思想情趣。不群:不同于一般人,不平凡。②庾开府:庾信,字子山,南北朝诗人。北周时曾任骠骑大将军、开府仪同三司(司马、司徒、司空),世称庾开府。他早期的作品绮丽清新。鲍参军:鲍照,字明远,南北朝诗人。刘宋时曾任荆州前军参军,世称鲍参军。擅乐府歌行,风格俊逸豪放。③渭北: 渭水之北。泛指渭水之滨的长安、咸阳一带。时杜甫住在这里。江东: 指长江下游的江南地区,即今浙江北部和江苏南部。时李白正在这一带漫游。④樽(zun 尊):古代酒器。论文:即论诗。六朝以来,通称诗为文。
 
 
【鉴赏】
首句写诗人 在渭北忆李白遥望江东,惟见天边的晚云。次句写作者设想李白在江东 忆自己,翘首渭北,惟见远方的春树。一二句,语出平实,但手法精 妙。诗句本为杜甫忆李白所吟,但却展现出两位大诗人互相凝望挚友的 情景。清代黄生说: 首句“寓言己忆彼”,次句“悬度彼忆己”。这种 悬想示现的手法,极自然地表现出两人的深情厚意,不言怀而怀在其 中。在此基础上,很自然地引出作者的热切希望: 何时才能再次欢聚, 与李白把酒论诗文!
 
 
【鉴赏2】
 表面看来,第三联两句只是写了作者和李白各自所在之景。“渭北”指杜甫所在的长安一带;“江东”指李白正在漫游的江浙一带地方。“春天树”和“日暮云”都只是平实叙出,未作任何修饰描绘。分开来看,两句都很一般,并没什么奇特之处。然而作者把它们组织在一联之中,却自然有了一种奇妙的紧密的联系。也就是说,当作者在渭北思念江东的李白之时,也正是李白在江东思念渭北的作者之时;而作者遥望南天,惟见天边的云彩,李白翘首北国,惟见远处的树色,又自然见出两人的离别之恨,好象“春树”、“暮云”,也带着深重的离情。故而清代黄生说:“五句寓言己忆彼,六句悬度彼忆己。”(《杜诗说》)两句诗,牵连着双方同样的无限情思。回忆在一起时的种种美好时光,悬揣二人分别后的情形和此时的种种情状,这当中该有多么丰富的内容。这两句,看似平淡,实则每个字都千锤百炼;语言非常朴素,含蕴却极丰富,是历来传颂的名句。清代沈德潜称它“写景而离情自见”(《唐诗别裁》),明代王嗣奭《杜臆》引王慎中语誉为“淡中之工”,都极为赞赏。
  上面将离情写得极深极浓,这就自然引出了末联的热切希望:什么时候才能再次欢聚,象过去那样,把酒论诗啊!把酒论诗,这是作者最难忘怀、最为向往的事,以此作结,正与诗的开头呼应。言“重与”,是说过去曾经如此,这就使眼前不得重晤的怅恨更为悠远,加深了对友人的怀念。用“何时”作诘问语气,把希望早日重聚的愿望表达得更加强烈,使结尾余意不尽,令人读完全诗,心中犹回荡着作者的无限思情。
 
 

【看完本文的人还浏览过】

  • 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。意思翻译、赏析

    兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。 出自唐代张九龄的《感遇十二首·其一》 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。 欣欣此生意,自尔为佳节。 谁知林栖者,闻风坐相悦。 草木有本心,何求美人折! 参考翻译...

  • 长干行其一翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)

    长干行其一全文: 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜, 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一回。 十五始展眉,愿同尘与灰。 常存...

  • 己亥杂诗·浩荡离愁白日斜原文翻译_注释_赏析

    原文 己亥杂诗 龚自珍 浩荡离愁①白日斜, 吟鞭②东指即天涯。 落红③不是无情物, 化作春泥更护花④。 注释 ①浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。 ②...

  • 《石鼓歌》韩愈原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《石鼓歌》是唐代文学家韩愈的诗作。此诗从石鼓的起源到论述它的价值,其创作目的是呼吁朝廷予以重视与保护。开头四句是总起,自谦没有李杜之才,不敢作歌。“周纲”十二句...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号