吕氏春秋先识原文及翻译(带拼音版)

时间:2022-07-09 13:39:25 编辑:文言文

吕氏春秋先识原文带拼音版

  【 xiānshí 】
   yuē : fánguózhīwáng , yǒudàozhěxiān , jīn 。 cóngchéng , chéngcóngmín , míncóngxián 。 xiánzhǔdexiánzhěérmín , mínérchéng , chéngér 。 dexíng 、 rénshuōmínzāi ? yàoér 。 xiàtàishǐlìngzhōngchū , zhíérzhī 。 xiàjiéhuò , bàoluànshèn 。 tàishǐlìngzhōngnǎichūbēnshāng 。 tāngérgàozhūhóuyuē :“ xiàwángdào , bàonüèbǎixìng , qióngxiōng , chǐgōngchén , qīngxiánliáng , tīngchán , zhòngshùxiányuàn , shǒuzhīchén , guīshāng。” yīnnèishǐxiàngzhìjiànzhòuzhīluànhuò , shìzài , chūwángzhīzhōu 。 wángshuō , gàozhūhóuyuē :“ shāngwángluàn , shěnjiǔ , yuǎn , yuánjìn 。 wéizhèng , shǎngfāng , yòngshì , shāsān , mín 。 shǒuzhīchén , chūbēnzhōuguó 。” jìntàishǐshǔjiànjìnzhīluàn , jiànjìngōngzhījiāoér , guīzhōu 。 zhōuwēigōngjiànérwènyān , yuē :“ tiānxiàzhīguóshúxiānwáng ?” duìyuē :“ jìnxiānwáng 。” wēigōngwèn , duìyuē :“ chénzàijìn , gǎnzhíyán , shìjìngōngtiānyāo , yuèxīngchénzhīxíngduōdàng 。 yuē :‘ shìnéngwéi ?’ yòushìrénshìduō , bǎixìngjiēyuàn 。 yuē :‘ shìnéngshāng ?’ yòushìlínguó , xiánliángyuē :‘ shìnénghài ?’ shì , shìzhīsuǒwáng 。 chényuējìnxiānwáng 。” sānnián , jìnguǒwáng 。 wēigōngyòujiànshǔérwènyān , yuē :“ shúzhī ?” duìyuē :“ zhōngshānzhī 。” wēigōngwèn , duìyuē :“ tiānshēngmínérlìngyǒubié , yǒubié , rénzhī , suǒqínshòu鹿 , jūnchénshàngxiàzhīsuǒ 。 zhōngshānzhī , zhòuwéi ,  , nánqiè , xiū , kāng , yáohǎobēi , zhǔzhīè , wángguózhīfēng 。 chényuēzhōngshānzhī 。” èrnián , zhōngshānguǒwáng 。 wēigōngyòujiànshǔérwènyān , yuē : “ shúzhī ?” shǔduì 。 wēigōngwènyān , duìyuē:“ jūnzhī 。” wēigōngnǎi , qiúguózhīzhǎngzhě , shì 、 tiánérzhī , shǐlín 、 zhàopiánwéijiànchén , lìngsānshíjiǔ , gàoshǔ 。 duìyuē :“ shàngzhōngjūnzhīshēn !” yuē : chénwénzhī , guózhīxīng , tiānzhīxiánrényánzhīshì ; guózhīwáng , tiānzhīluànrénshànzhīshì 。” wēigōnghōng , jiǔyuèdezàng , zhōunǎifēnwéièr 。 yǒudàozhězhīyán , zhòng 。 zhōudǐngzhùtāotiè , yǒushǒushēn , shírénwèiyàn , hàishēn , yánbàogēng 。 wèishànrán 。 báiguīzhīzhōngshān , zhōngshānzhīwángliúzhī , báiguī , chéngér 。 yòuzhī , wángliúzhīshì , yòuér 。 rénwèn , yuē :“ zhīèrguózhějiējiāngwáng 。 suǒxuéyǒujìn 。 wèijìn ? yuē : zhī , xìnjìn ; zhī , míngjìn ; zhīài , qīnjìn ; xíngzhěliáng、 zhěshí , cáijìn ; néngyòngrén 、 yòunéngyòng , gōngjìn 。 guóyǒuzhě , xìngwáng 。 zhōngshān 、 jiēdāng 。” ruò使shǐzhōngshānzhīwángwángwénjìnérgèngzhī , wáng 。 huànwén , suīwénzhīyòuxìn 。 ránrénzhǔzhī , zàishàntīngér 。 érzhào , érjūnshàng , wèiyǒu 。 shìsuǒcún , érzàosuǒwáng

吕氏春秋先识翻译

  凡是国家濒于灭亡的时候,有道之人一定会事先离开,古今都是一样的。土地的归属取决于城邑的归属,城邑的归属取决于人民的归属,人民的归属取决于贤人的归属。所以,贤明的君主得到贤人辅倥,人民自然就得到了,得到人民,城邑自然就得到了,得到城邑,土地自然就得到了。土地的获得难道一定要亲自巡视那里,一定要亲自劝说那里的人民吗?只要得到根本就够了。

  夏朝的太史令终古拿出法典,抱着哭泣。夏桀执迷不悟,暴虐荒淫更加厉害。终古于是出逃投奔商。商汤高兴地告诉诸侯说:“夏王无道,残害百姓.逼迫父兄,侮辱功臣,轻慢贤人,抛弃礼义,听信谗言。众人都怨恨他,他的掌管法典的臣子已自行归顺了商。”

  殷商的内史向挚,看到纣壬越来越淫乱昏惑,于是用车载着殷商法典出逃投奔周。武王非常高兴,把这事告诉诸侯说:“商王昏乱至极,溺干饮酒作乐,躲避疏远箕子,亲近妇女和小人,妲己参与致事,赏罚没有准则,不依法度行事,残杀了三个无辜的人,人民大为不服。他的掌管法典的臣子已出逃刊周的国都。”

  晋国的太史屠黍,看到晋国混乱,晋国君主骄横而没有德义,于是带着晋国的法典归顺周国。周威公接见他时问道:“天下的诸侯国哪个先灭亡?”屠黍回答说:“晋国先灭亡。”威公问其原因,屠黍回答说:“我前一段在晋国的时候,不敢直言劝谏,我拿天象的异常,日月星辰的运行多不合度度的反常现象启示晋君,他说:‘这些又能怎么样?’我又拿人事的处理大多不符合道义,百姓都烦闷怨恨的情况启示他,他说:‘这些又能有什么妨害?,我又拿邻国不归服,贤人得不到举用的情况启示他,他说:‘这些又能有什么危害?’象这样,就是不了解所以灭亡的原因啊。所以我说晋国先灭亡。”过了三年,晋国果然灭亡了。威公又接见屠黍,问他说:“哪一国接着要灭亡?”屠黍回答说;“中山国接着要灭亡。”威公问其原因,屠黍回答说:“上天生下人来就让男女有别。男女有别,这是人伦大义,是人与禽兽麇鹿不周的地方,是君臣上下所以确立的基础。中山国的习俗,以日为夜,夜以继日,男女耳鬓厮磨,互相偎依,没有停止的时候,纵情安逸享乐,歌唱喜好悲声,对这种习俗,中山国的君主不知厌恶,这是亡国的风俗啊,所以我说中山国接着要灭亡。”过了两年,中山国果然灭亡了。威公又接见屠黍,问说。“哪一国接着要灭亡?”屠黍不回答。威公坚持问他,他回答说:“接着要灭亡的是您。”威公这才害怕了,访求国中德高望重的人,得到义莳、田邑,对他们以礼相待,得到史驎磷,赵骈,让他们作谏官,废除了苛刻的法令三十九条。成公把这些情况告诉了屠黍,屠黍回答说:“这大概可以保您一生平安吧!”又说:“我听说过,国家将若盛的时候,上天给它降下贤人和敢于直言相谏的人,国家将灭亡的时候,上天给它降下乱臣贼子和善于阿谀诌媚的人。”威公死了,暂殡九个月不得安葬,周国于是分裂为两个小国。所以有道之人的话,不可以不重视啊。

  周鼎上铸上饕餮纹,有头没有身子,吃人来及下咽,祸害已连累自身,这是表明恶有恶报啊。做不善的事也是这样。

  白圭到中山国,中山国的君主想要留下他,白圭坚决谢绝,乘车离开了。又到了齐国,齐国君主想耍留他做官,他又谢绝,离开了齐国。有人问他为什么,他说:“这两个国家都将要灭亡。我听说有‘五尽’,什么叫‘五尽’?就是:没有人信任他,那么信义就丧尽了,没有人赞誉他,那幺名声就丧尽丁}没有人喜爱他,那么亲人就丧尽了,行路的人没有干粮、居家的人没有吃的,那么财物就丧尽了;不能任用人,女不能发挥自已的作用,那么功业就丧尽了,国家有这五种情况,必定灭亡,无可幸免。中山、齐国都正符合这五种情况。”假如让中山的君主和齐国的君主闻知“五尽”,并改正自己的恶行,那就一定不会灭亡了。他们的祸患在于没有听到这些话,即使听到了又不相信。这样看来,君主需要努力做的,在善于听取意见罢了。中山五次割让土地给赵国,齐滑王率领全部军队在济水一带抵御以燕国为首的五国军队,都没有什么益处,都没有逃脱国亡身死的下场。这是由于他们抛弃了那些能使国家生存的东西,而为自己准备下了灭亡的条件。

  以上就是吕氏春秋先识原文及翻译、吕氏春秋先识原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·先识览文言文和译文

相关阅读

  • 吕氏春秋贵因原文及翻译(带拼音版)

    吕氏春秋贵因原文带拼音版 【 贵guì因yīn 】 七qī曰yuē : 三sān代dài所suǒ宝bǎo莫mò如rú因yīn , 因yīn则zé无wú敌dí 。 禹yǔ通tōng三sān江jiāng...

  • 吕氏春秋·览·慎大览文言文和译文

    吕氏春秋览慎大览 《吕氏春秋》是秦国吕不韦集合门客们编撰的一部名著,全书二十六卷,分十二纪、八览、六论。以下是文言文整理的吕氏春秋览慎大览文言文原文及翻译,欢迎阅读。...

  • 吕氏春秋举难原文及翻译(带拼音版)

    吕吕氏春秋举难原文带拼音版 【 举jǔ难nán 】 八bā曰yuē : 以yǐ全quán举jǔ人rén固gù难nán , 物wù之zhī情qíng也yě 。 人rén伤shāng尧yáo以yǐ不bù...

  • 吕氏春秋·祁黄羊阅读答案

    吕氏春秋祁黄羊 祁黄羊去私 晋平公问于祁黄羊曰:南阳无令,其谁可而为之?祁黄羊对曰:解狐可。平公曰:解狐非子之仇邪?对曰:君问可,非问臣之仇也。平公曰:善。遂用之。居有间,...

  • 吕氏春秋仲春文言文翻译(带拼音版)

    吕氏春秋仲春文言文拼音版 【 仲zhòng春chūn 】 一yī曰yuē : 仲zhòng春chūn之zhī月yuè , 日rì在z&agra...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号