浙东愚妇文言文翻译及道理

时间:2020-01-27 00:35:03 编辑:文言文

  《浙东愚妇》是一篇文言文寓言故事。

1、文言文

  浙东有妇,育一子。其夫嗜赌,室中财物罄,家徒壁立。妇规之曰:“室无现粮何以存,愿改邪归正。”夫怒,拳脚相加。哀告邻里,莫之止。一日,妇携子出,推堕河中,溺死。事觉,系妇。吏曰:“汝何为溺子?”妇曰:“夫毒,吾无以报之,欲其断子绝孙,故生此念。”吏曰:“何不讼夫。”妇曰:“余不知。”曰:“理本在尔,今反亏,何苦如此!”

2、翻译

  浙东有个妇人,养育着一个儿子,她的丈夫赌博成性,家里的财物全输尽了,(十分贫穷)只剩有墙壁直立着。妇人劝告丈夫说:“家里没有现存的粮食凭什么活下去,希望(你)改邪归正。”丈夫发怒,对妇人拳打脚踢。(妇人)苦苦央求邻居,没有人能阻止她的丈夫。一天,妇人带着儿子出去,(把儿子)推落在河中,淹死了。事情被发觉,妇人被关押起来。官吏问:“你为什么淹死儿子?”妇人回答说:“丈夫狠毒,我没有办法报复他,想让他断绝后代,所以萌生了这个想法。”官吏问:“为什么不向官府诉讼。”妇人说:“我不知道。”官吏说:“道理本来在你(那里),现在你反倒理屈了,何必像这样自寻苦恼呢!”

3、注释

  1.罄:qìng,尽

  2.徒:只有

  3.规:告诫

  4.存:活命

  5.愿:希望

  6.莫之止:莫止之,莫:没有谁

  7.系:jì,关押

  8.何为:为何,即怎么

  9.亏:理屈

  10.讼:告状

  11.觉:暴露

4、道理

  妇人从原告反而成了被告,这一切都是不知法的结果,因此我们要懂法,不能做一个法盲。也说明了学习知识的重要性。

  愚蠢具有卑鄙、下贱、奴性的特征,它揭示了人类许多最令人痛苦的病症。

【看完本文的人还浏览过】

  • 芮伯献马贾祸文言文翻译及启示

    【文言文】 周厉王使芮(ru)伯帅①师伐戎②,得良马焉,将以献于王。芮季曰:不如捐③之。王欲无厌④,而多信人之言。今以⑤师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。子...

  • 鲍子难客文言文翻译及注释 鲍子难客文言文启示

    【文言文】 齐田氏祖于庭,食客千人。有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。众客和之。有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:不如君言。天地万物与...

  • 黄耳冢文言文翻译及注释

    【文言文】 晋之陆机,蓄一犬,曰黄耳。机官京师,久无家音,疑有不测。一日,戏语犬曰:汝能携书驰取消息否?犬喜,摇尾。机遂作书,盛以竹筒,系犬颈。犬经驿路,昼夜亟驰。家人见书...

  • 钱若赓断鹅文言文翻译 钱若赓断鹅文言文启示

    【文言文】 明万历中,钱若赓守临江,有异政。有乡人持一鹅入市,寄店中后他往。还,索鹅,店主赖之,云:群鹅我鹅也。乡人不平,讼于官。公令人取店中鹅,计四只,各以一纸,给笔砚...

  • 欲食半饼喻文言文翻译 欲食半饼喻文言文寓意

    【文言文】 譬如有人,因其饥故,食七枚煎饼。食六枚半已,便得饱满,其人恚悔(嗔恙),以手自打,而作是言:我今饱足,由此半饼。然前六饼,唐自捐弃,设知半饼能充足者,应先食之。...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号