长生猪文言文翻译|注释|启示|阅读答案

时间:2020-01-24 19:52:21 编辑:文言文

1、文言文

  胡御史牧亭言:其里有人畜①一猪,见邻叟辄②瞋目狂吼,奔突欲噬,见他人则否。邻叟初甚怒之,欲买而啖③其肉。既而④憬然省曰:“此殆佛经所谓‘夙冤’耶!世无不可解之冤。”乃以善价赎得,送佛寺为长生猪。后再见之,弭⑤耳昵就,非复曩⑥态矣。(——选自《阅微草堂笔记》)

2、翻译

  据胡御史牧亭说,他老家有一个人养了一头猪,见了邻居家的老翁便瞪着眼睛发怒猛奔过去咬他,见到了别人却没有这种情况。最初,邻居老翁很生气,想把这头猪买下杀了吃掉。不久醒悟道:“这大概就是佛经里所说的前世冤仇吧?这世上并没有不可解的冤仇啊。”于是用高价买下这头猪,并把它送到佛寺里作为“长生猪”养起来。从此,这头猪见到老翁时,就耷拉着双耳靠近他,不像往日那凶恶的样子了。

3、注释

  ①畜:养。

  ②辄:就。

  ③啖:吃。

  ④既而:不久。

  ⑤弭mǐ:耷拉。

  ⑥曩nǎnɡ:从前。

4、启示

  1、要学会善待别人。

  2、冤家宜解不宜结,要懂得宽容。

5、阅读答案

  1、下列句子加点词的解释,不正确的一项是( )

  A.其里有人畜一猪 畜:养 B.见邻既而叟辄瞋目狂吼 辄:就

  C.欲买而啖其肉 啖:吃 D.既而憬然省曰 既而:很久

  2、请将文章画线句子“此殆佛经所谓‘夙冤’耶!世无不可解之冤。”翻译为现代汉语。

  3、《长生猪》这篇文言文告诉我们了什么道理?

  【参考答案】

  1、D(“既而”应为“不久”之意)

  2、翻译:这大概就是佛经中所说的过去的冤仇吧!人世间没有解不开的冤仇。

  3、要有宽容之心,懂得善待别人,冤家宜解不宜结。

6、作品出处

  《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年(1789年)至嘉庆三年(1798年)间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪小说。《阅微草堂笔记》主要搜辑各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等当时代前后的流传的乡野怪谭,或亲身所听闻的奇情轶事;在空间地域上,其涵盖的范围则遍及全中国,远至乌鲁木齐、伊宁、滇黔等地。

【看完本文的人还浏览过】

  • 长生猪文言文拼音版

    长生猪文言文注音版 《 长 chng 生 shēng 猪 zhū 》 胡 h 御 y 史 shǐ 牧 m 亭 tng 言 yn : 其 q 里 lǐ 有 yǒu 人 rn 畜 ch 一 yī 猪 zhū , 见 jin 邻 ln 叟 sǒu 辄 zh 瞋 chēn 目 m 狂 kung 吼 hǒu ......

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号