楚王射猎文言文翻译注释和启示

时间:2020-01-24 19:12:03 编辑:文言文

1、文言文

  楚王猎于云梦,使虞人驱禽兽而射之。禽飞,鹿出于王之右,麋逸于王之左。王欲引弓射之,又有鹄掠过。王注矢于弓,不知射何也。养由基进曰:“臣之射也,置一叶于百步之外,十发而十中;若置十叶于前,则中不中非臣所能必也。”王曰:“何为?”养由基曰:“心不专也。”

2、翻译

  有一次,楚王到云梦沼泽地打猎。他让负责狩猎的官吏把禽兽全部驱赶出来并用箭射它们。鸟在天空中飞,鹿出现在了楚王的右面,麋鹿在楚王的左边奔跑。楚王想要拉弓射它们,又有一只天鹅掠过,楚王把箭停在弓上,不知射哪个。养由基进言说:“我射箭,放一片叶子在几百步之外,射十次,十次都中;若放十片叶子在前面,能不能射中不是我能肯定的。”楚王说:“为什么会这样?”养由基说:“是不专心(的缘故)。”

3、注释

  1.云梦:古代的大沼泽地,在今湖北境内。

  2.虞人:负责狩猎的官员

  3.使:派遣

  4.逸:奔逃

  5.引:拉开

  6.必:肯定

  7.麋:(mí),(属于鹿科,因为它头脸像马、角像鹿、颈像骆驼、尾像驴,因此又称四不像,原产于中国长江中下游沼泽地带,以青草和水草为食物,有时到海中衔食海藻。体长达两米,重300千克。曾经广布于东亚地区。后来由于自然气候变化和人为因素,在汉朝末年就近乎绝种。元朝时,为了以供游猎,残余的麋鹿被捕捉运到皇家猎苑内饲养。到18世纪时,只剩下在北京南海子皇家猎苑内一群。在西方发现后不久被八国联军捕捉并从此在中国消失。

  8.鹄:天鹅

  9.养由基:古代射箭高手

  10.注:停

  11.臣:我

  12.进:进言,献言。就是提出自己的意见和建议

4、启示

  目标太多,精力便不能集中,结果会一无所获。

  做事不能三心二意,要选择目标,踏踏实实地做好每一件事,否则将一事无成。

5、文言知识

  引。“引”是个象声词,好像把弓拉开来的样子,故本意为“拉开弓”,后虚化为“拉“、”拉开”。上文“王欲引弓射之”,意为楚王想开弓射禽兽。今体育引体向上,意为拉着自己的身体向上。

【看完本文的人还浏览过】

  • 沈括活版原文及翻译注释

    原文 板印书籍(1),唐人尚未盛为之(2)。五代(3)时始印五经(4),已后(5)典籍(6)皆为板本(7)。 庆历(8)中,有布衣(9)毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇(10),每字为一印(11),火烧令坚(1...

  • 黄耳冢文言文翻译及注释

    【文言文】 晋之陆机,蓄一犬,曰黄耳。机官京师,久无家音,疑有不测。一日,戏语犬曰:汝能携书驰取消息否?犬喜,摇尾。机遂作书,盛以竹筒,系犬颈。犬经驿路,昼夜亟驰。家人见书...

  • 逆旅主人无情文言文翻译

    【文言文】 京城之俗,多以逆旅为利。客至,授一室,仅可榻,俯而出入。晓钟响,起为他事,遇夜始归息,盥濯水皆自为,然月租以千数,否必斥骂致讼。或疾病,辄遣出。其病危者,虽气...

  • 推敲文言文翻译及注释 推敲文言文启示

    【文言文】 贾岛初赴举,在京师。一日,于驴上得句云:鸟宿池边树,僧敲月下门。始欲推字,又欲做敲,炼之未定。于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆伊,车骑方出...

  • 摸钟辨盗文言文翻译 摸钟辨盗阅读答案

    《摸钟辨盗》是一篇文言文,出自沈括的著作《梦溪笔谈》。 【文言文】 陈述古②密直,尝知建州浦城县。富民失物。捕得数人,莫知的为盗者③。述古乃绐④曰: 某寺有一钟,至灵⑤,能辨...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号