莽汉断棘文言文翻译和注释|道理启示

时间:2020-01-20 19:40:21 编辑:文言文

文言文

  版本(1)

  终南之上有棘满径,枝柔而刺密,触之者恒胶结不可解,不受伤不已。人畏其刺,咸迂其途避之。一壮汉义形于色,曰:“汝辈怯,是有何惧!”,遂持刀而入,欲节节而断之。孰知左断于手,而右曳于其臂,下钩其裾,而上牵其袖,未至片刻已惫甚。众晒之曰:“莽汉,莽汉,断棘好汉,棘未斩断,人已不堪。”

  版本(2)

  终南之山有棘满径,骨柔而刺密。触之者恒胶结不可解,不受伤不已。人畏其刺,咸迂其途避之。一人义形于色,蹇(qiān)裳而入,欲节节而断之。孰知左断于指,而右曳于臂,下钩其裙,上牵其袖,惫已甚。君子曰:“斯人之疾恶是矣,疾之而不以其道,苟持斧,求其本而艾之,何棘不去?”

翻译

  翻译1

  终南山上有一条布满荆棘的小路,(它的)主干柔软但是刺很密,碰上它的人总是被粘住无法解脱,不受伤就不停止。人们害怕它的刺,都绕开那路躲避它。一个壮汉露出义愤的样子,说:"你们真胆小,这个有什么好害怕的?"于是拿着刀进去,想一节节地折断它们。哪知左边手指掐断了它,右边的手臂被拉住了,下边衣裳被钩住了,上面的袖子也被钩住,没到片刻时间就已经疲惫不堪。许多人嘲笑他说:“莽汉,莽汉,砍断荆棘的好汉,荆棘还没有砍断,人已经不能忍受了。”

  翻译2

  终南山有一条小路布满荆棘,它的主干柔软但是刺很密集,碰到它的人总是被粘住无法解脱,不受伤就不会停止。人们害怕它的刺,都绕开那条路躲避它。一个人露出义愤的神色,撩起袖子,撩起衣摆,想一段路一段路地砍断它们。谁知道左边用手掐断了它,右边的手臂就被钩住了,下边的衣裳被钩住了,上面的袖子也被钩住了,已经十分疲惫了。君子说:“这个人痛恨荆棘是对的,痛恨荆棘不用正确的方法。如果拿一把斧子找到它的根割断它,什么荆棘不能去除?”

注释

  (1)终南:指终南山,在今陕西境内。

  (2)胶结:粘住。

  (3)曳(yì):拉住。

  (4)迂:绕开

  (5)艾:砍,割。

  (6)不堪:不能忍受。

  (7)哂(shěn):嘲笑。

  (8)径:小路

  (9)骨:主干

  (10)恒:持久,此指“总是”

  (11)已:停止

  (12)孰:谁

  (13)苟:如果

  (14)本:根

  (15)节节:一段一段。

  (16)径:小路

  (17)咸:都

  (18)遂:于是,就

  (19)堪:能忍受

  (20)惫:疲惫,精疲力竭

启示

  一时的冲动加盲目的蛮干,最终只会自讨苦吃。

  做事之前要考虑后果,不能莽撞,否则会自食其果。

  解决问题,应该用正确的方法,找到它的根源,而不是鲁莽行事。

【看完本文的人还浏览过】

  • 不死之药文言文翻译及注释 不死之药文言文寓意

    【文言文】 有献不死之药①于荆王②者,谒者③操以入④。中射之士⑤问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王怒,使⑥人杀中射之士。中射之士使人说⑦王曰:“臣问谒者,谒者曰‘可食’,臣故⑧食之。是臣无罪...

  • 各言尔志文言文翻译及注释 各言尔志文言文阅读答案

    【文言文】 颜渊、季路侍。子曰:盍各言尔志?子路曰:愿车马衣裘与朋友共敝之而无憾。颜渊曰:愿无伐善,无施劳。子路曰:愿闻子之志。子曰:老者安之,朋友信之,少者怀之。 【翻译...

  • 木兰从军文言文翻译及注释

    《 木兰从军 》是古代历史典故,讲述了木兰代替父亲去征战的古代故事,体现了木兰的保家卫国英雄气概,也有孝敬父亲的女儿情怀。以下是木兰从军文言文翻译及注释,欢迎阅读。 文言文...

  • 王安期不鞭书生文言文翻译注释 王安期不鞭书生道理启示

    王安期不鞭书生改写自南朝宋 刘义庆《世说新语》。 原文 王安期作东郡太守,世乱,令曰:夜不得私行。吏系得一夜行人。王问:何处来?云:从师家授业还,不觉日晚。吏曰:鞭乎?王曰:鞭...

  • 赛跑定案文言文翻译注释和启示

    赛跑定案文言文 有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号