陆元方卖宅

时间:2019-11-17 19:33:38 编辑:文言文

文言文

  陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不置。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”

翻译

  陆少保,字元方,(陆少保)曾经要在洛阳城卖一栋房子,家里人正要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻决定不买了。子侄们埋怨了他几句,陆元方说:“不这样,就是欺骗对方了。”

注释

  (1)曾:曾经

  (2)于:在

  (3)直:通“值”,价值

  (4)因:就;于是

  (5)甚:很;非常

  (6)但:只是

  (7)出水:排水

  (8)耳:罢了,语气助词

  (9)闻:听见

  (10)遽:遂,就

  (11)辞 :拒绝

  (12)侄:侄子

  (13)以为言:就此说了埋怨的话

  (14)尔:这样

  (15)是:这是

  (16)欺:欺骗

道理启示

  宁愿房宅卖不出去,也绝不骗人,可见陆元方的为人正直。他既做正直的人,又说正直的话,办正直的事。卖宅虽然失败,却留下了他诚实、正直的美德。金钱和美德,哪一个可贵呢?值得令人深思。

  “陆元方卖宅”一事反映出了陆元方正直,诚实交易,不惟利是图,以诚信为本,为人刚正不阿的品质 。

陆元方简介

  陆元方(639—701)字希仲,吴郡吴(即今江苏苏州)人。唐代大臣。历官监察御史、武则天朝殿中侍御史、凤阁舍人、长寿二年鸾台侍郎同凤阁鸾台平章事、证圣初贬绥州刺史,后复相,仕至文昌左丞,临终尽焚草奏。

【看完本文的人还浏览过】

  • 卖柑者言原文及翻译_注释_赏析

    【文言文】 杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。 予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮。予怪而问之曰:若所市于人者...

  • 晏子善辩文言文翻译及注释

    文言文 晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(y)王。王曰:缚者曷(h)为者也?对曰:齐人也,坐盗。王视晏子曰:齐人固善盗乎?晏子避席对曰:婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为...

  • 猫说文言文翻译

    《猫说》是明代诗人薛瑄创作的一篇文言文。 1、文言文 余家苦鼠暴,乞得一猫,形魁然大,爪牙铦且利,私计鼠暴当不复患矣。以其未驯,维絷之,群鼠闻其声,窥其形,类有能者,屏不敢...

  • 莽汉断棘文言文翻译和注释|道理启示

    文言文 版本(1) 终南之上有棘满径,枝柔而刺密,触之者恒胶结不可解,不受伤不已。人畏其刺,咸迂其途避之。一壮汉义形于色,曰:汝辈怯,是有何惧!,遂持刀而入,欲节节而断之。孰知...

  • 非攻上原文及翻译注释 非攻上赏析

    《 非攻上 》选自《墨子》。 《非攻上》体现了墨子的主要观点非攻。以下是非攻上原文及翻译注释,非攻上赏析,欢迎阅读。 原文 今有一人,入人园圃,窃其桃李,众闻则非之,上为政者得...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号