乞猫

时间:2019-10-13 20:44:32 编辑:文言文

  《乞猫》是一则寓哲理于叙事的寓言故事,选自明·刘基《郁离子·捕鼠》。

文言文

  赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也!”

翻译

  有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?"他父亲说:"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"

注释

  (1)于:到。

  (2)善:善于,擅长。

  (3)患:祸害,灾难,这里做动词。下文中的“其子患之”的:“患”是”忧虑“之意,也用作动词。

  (4)乞:向人讨,请求。

  (5)中山:春秋时小国名,在今河北省。

  (6)予:给。

  (7)盍:“何不”的合音,为什么不。

  (8)诸:“之乎”的合音。

  (9)弗:不

  (10)是:这

  (11)若:你。

  (12)穿:穿透,穿过。

  (13)远:表示距离。

  (14)垣墉:墙壁。 垣:墙

  (15)耳:语气词。

  (16)病:害处。

  (17)去:赶走。

  (18)若之何:固定句式,这里的意思是“为什么要”。

  (19)已耳:罢了。

  (20)“吾将饥寒焉”的“焉”是语气助词,所以可以不被翻译。没有意义的。

道理启示

  人们在生活中为达到某一目的,常常要付出一定的代价,关键是要权衡得失利弊,正确判断。赵人为了消除鼠患而引进了猫,可惜这猫除了有善捕鼠的优点之外,还有善于捕鸡的特点,结果是“鼠尽而鸡亦尽”。不过,这个赵人比他的儿子会算账,宁愿“弗食鸡”,也没按他儿子的意思,把猫赶走而受饥寒。

  《乞猫》告诉我们的道理:处理事物要抓住主要矛盾,用物要看它的主要特长,不能够求全责备,因噎废食。

【看完本文的人还浏览过】

  • 狮猫文言文翻译 狮猫文言文阅读及答案

    【狮猫文言文翻译_狮猫文言文阅读及答案】文言文 明万历年间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。...

  • 汗不敢出文言文翻译|注释|赏析 汗不敢出文言文阅读答案

    【文言文】 钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父繇曰:可令二子来。于是敕见。毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓对曰:战战惶惶,汗出如浆。复问会:卿何以不汗?对曰:战战...

  • 游白水书付过文言文翻译注释 游白水书付过赏析

    《游白水书付过》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。 【文言文】 绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院。浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。 循山而东,少北,有悬水百仞。山八九折...

  • 邓攸弃儿保侄文言文翻译 邓攸弃儿保侄文言文启示

    【文言文】 邓攸,晋人也。有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。时值动乱,胡人入侵京城,掠牛马。邓攸挈妻孥亡。食尽,贼又迫,谓妻曰:吾弟早亡,但有遗民。今担两儿,尽死。莫若弃己儿,...

  • 卖柑者言原文及翻译_注释_赏析

    【文言文】 杭有卖果者,善藏柑,涉寒暑不溃。出之烨然,玉质而金色。置于市,贾十倍,人争鬻之。 予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,则干若败絮。予怪而问之曰:若所市于人者...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号