田忌赛马小古文翻译注释及道理

时间:2022-05-02 12:17:58 编辑:文言文

  田忌赛马出自《史记》卷六十五:《孙子吴起列传第五》。

田忌赛马小古文

  齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。

田忌赛马小古文翻译

  齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份秘密拜见,劝说齐国使者。齐国使者觉得此人是个奇人,就偷偷地把他载回齐国。齐国将军田忌非常赏识他,并且待如上宾。田忌经常与齐国众公子赛马,设重金赌注。孙膑发现他们的马脚力都差不多,马分为上、中、下三等,于是对田忌说:“您只管下大赌注,我能让您取胜。”田忌相信并答应了他,与齐王和各位公子用千金来赌注。比赛即将开始,孙膑说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,用您的上等马对付他们的中等马,用您的中等马对付他们的下等马。”三场比赛结束后,田忌一场败而两场胜,最终赢得齐王的千金赌注。因此田忌把孙膑推荐给齐威王。齐威王向他请教了兵法,于是把他当成老师。

田忌赛马小古文注释

  1.如:往,到......去

  2.梁:魏国的都城

  3.数:屡次,多次

  4.公子:春秋战国时诸侯不能继承君位的儿子称为公子

  5.驰逐:驾马车竞逐

  6.重射:下很大赌注赌输赢。射:打赌。

  7.这里指战国时齐国人孙膑,是春秋末期著名军事家孙武(著有《孙子兵法》)的后世子孙,生卒年不可考。1972年,从山东临沂银雀山一座西汉墓葬中发现了失传一千多年的《孙膑兵法》

  8.马足:指马的足力

  9.不甚相远:不是相差的很远

  10.辈:类,这里指马的不同等级

  11.弟:只管

  12.然:认为......是正确的 然之:即以之为然

  13.逐射千金:下千金的赌注赌驾马车比赛的输赢

  14.及:等到

  15.临质:将要比赛的时候。质,评判,这里指比赛。

  16.驷:古代驾车,一车四马,同驾一辆车的马叫做驷

  17.既:已经。这里指三种等级的马驾车比赛结束

  18.一不胜而再胜:一次没能取胜,但是后两次都取得了胜利。再:两次。

  19.卒:最后

  20.遂:于是。

田忌赛马小古文道理

  1、弱马对强马——避开对手锋芒;强马对弱马——集中自己优势打击对方弱处,取得胜利。知己知彼,避敌锋芒,以己之长攻敌之短,就能后发制人,以弱胜强。

  2、要学会变通,不要拘泥于形式,就可以出奇制胜。

  3、哲学道理:在事物发展变化过程中,构成事物的成分在排列次序上发生变化也会引起事物的质变。

【看完本文的人还浏览过】

  • 田忌赛马古文拼音版 田忌赛马文言文注音版

    田忌赛马文言文注音版 田 tin 忌 j 赛 si 马 mǎ 齐 q 使 shǐ 者 zhě 如 r 梁 ling , 孙 sūn 膑 bn 以 yǐ 刑 xng 徒 t 阴 yīn 见 jin , 说 shuō 齐 q 使 shǐ 。 齐 q 使 shǐ 以 yǐ 为 wi 奇 q , 窃 qi ......

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号