米芾索帖

时间:2019-10-05 00:38:20 编辑:文言文

  《米芾索帖》选自《石林燕语》。

  【文言文】

  米芾诙谲好奇。在真州,米芾尝诣蔡太保攸于舟中,攸出所藏右军《王略帖》示之。芾惊叹,求以他画易之,攸意以为难。芾曰:“公若不见从,某不复生,即投此江死矣。”因大呼,据船舷欲坠。攸遽与之。

  【翻译】

  米芾诙谐机智,对任何事情都感到很好奇。在真州,米芾曾经在船上拜访蔡攸,蔡攸拿出自己收藏的王羲之的《王略帖》给米芾看。米芾对这幅作品感到惊叹不已,请求用别的画来换取《王略帖》,蔡攸对这件事感到很为难。米芾说:“你如果不听从我,我也不想活了,就跳入这个江中死去。”于是米芾大叫,靠着船的船舷想要跳江。蔡攸立刻把《王略帖》给他了。

  【注释】

  米芾(fú):北宋著名书法家。

  诙谲(huī jué):诙谐机智。

  真州:古地名,在今江苏境内。

  尝:曾经。

  诣(yì):拜访。

  右军:即王羲之,曾当任右将军。

  示:给......看。

  易:换。

  据:靠着,抓着

  遽:立刻。

  因:于是;然后。

  某:我。

  【阅读答案】

  1、字词解释

  ①米芾尝蔡太保攸于舟中 诣:拜访。

  ②求以他画之 易:换。

  ③船舷欲坠 据:靠着,抓着。

  ④攸与之 遽:立刻。

  2、用现代话翻译以下句子。

  ①攸意以为难

  翻译:蔡攸思想上对这事感到为难。

  ②公若不见从,某不复生

  翻译:你如果不听从我,我也不想活了。

  3、请另外写出三个古代著名书法家的姓名。

  答:颜真卿、柳公权、欧阳询。

【看完本文的人还浏览过】

  • 陆游筑书巢文言文翻译注释 陆游筑书巢文言文启发

    《陆游筑书巢》这篇文章选自宋代陆游的《渭南文集》。 【文言文】 吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾...

  • 常羊学射文言文翻译及注释 常羊学射文言文道理

    【文言文】 常羊学射于屠龙子朱。屠龙子朱曰:若欲闻射道乎?楚王田于云梦,使虞人起禽而射之。禽发,鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鹄拂王旃而过,翼若垂云。王注矢于弓,不...

  • 尹翁归传文言文翻译

    《尹翁归传》出自《汉书》卷七十六。 【文言文】 尹翁归字子兄,河东平阳人也,徙杜陵,翁归少孤,与季父居。为狱小吏,晓习文法,喜击剑,人莫能当。是时大将军霍光秉政,诸霍在平阳...

  • 宋仁宗忍饿文言文翻译注释 宋仁宗忍饿的启示和品质

    《宋仁宗忍饿》选自宋 魏泰《东轩笔录》。 【文言文】 宋仁宗一日晨兴,语近臣曰:昨夕因不寐而甚饥,思食烧羊。侍臣曰:何不降旨索取?仁宗曰:比闻禁中每有索取,外面遂以为例。诚恐...

  • 酒店猛狗文言文翻译及寓意

    《酒店猛狗》出自于《晏子春秋内篇问上》。 【文言文】 人有酤酒者⑴,为器甚洁清⑵,置表甚长⑶,而酒酸不售。问之里人其故⑷。里人曰: 公之狗猛,人挈器而入⑸,且酤公酒⑹,狗迎...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号