欧阳修诲学

时间:2019-10-04 22:14:20 编辑:文言文

  《欧阳修诲学》选自欧阳修《诲学说》。

  【文言文】

  玉不琢,不成器;人不学,不知道。然玉之为物,有不变之常德,虽不琢以为器,而犹不害为玉也。人之性,因物则迁,不学,则舍君子而为小人,可不念哉?

  【翻译】

  如果玉不琢磨,就不能制成器物;如果人不学习,也就不会懂得道理。然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢磨制作成器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤。人的本性,由于受外界影响而改变。因此,人们如果不学习,就要失去君子的高尚品德从而变成品行恶劣的小人,难道不值得深思吗?

  【注释】

  1 知道:懂得道理

  2 然:然而

  3 常德:指固有的特点、本性。常,固定

  4 以:把

  5 害:妨碍,影响

  4 因物则迁:由于受外界影响而改变。因,顺着。迁,变化

  5 舍:放弃,舍弃

  6 念:思考

  【启示】

  《欧阳修诲学》是欧阳修关于学习的重要性的言论。他认为人不学习的后果是十分严重的,表现在“不学,则舍君子而为小人”,也就是是如果不学习,那么就会失去了做一个高尚品德的人的机会,从而变成一个品质低劣的人。因此我们要用知识来充实自己,不断学习进步,做一个对社会有用的人。

  一个人的成才之路如同雕刻玉器一样,玉在没有打磨雕琢以前和石头没有区别,人也是一样,只有经过刻苦磨练才能成为一个有用的人。

  【作者简介】

  欧阳修(1007-1073),字永叔,号醉翁,又号六一居士。汉族,吉安永丰(今属江西)人,自称庐陵(今永丰县沙溪人)。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家。

【看完本文的人还浏览过】

  • 高凤笃学文言文翻译及注释 高凤笃学文言文启示

    【文言文】 高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,而凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。 【翻译】 高凤,家里把种田作为职业。妻子曾经到田里...

  • 管子四顺古文翻译

    四顺是古籍《管子》里记载的一篇文言文,见于《管子》第一篇。以下是管子四顺古文翻译,欢迎阅读。 文言文 政之所兴,在顺民心。政之所废,在逆民心。民恶忧劳,我佚乐之。民恶贫贱,...

  • 晋平公游于河文言文翻译及注释启示

    《 晋平公游于河 》是汉代刘向《新序杂事第一》中的一则文言文。以下是文言文整理的晋平公游于河文言文翻译及注释、晋平公游于河文言文启示,欢迎阅读。 文言文 晋平公游于河而乐...

  • 桓荣勤学不倦文言文翻译|注释 桓荣勤学不倦的启示

    【文言文】 桓(hun)荣初遭仓卒,与族人桓元卿同饥厄,而荣诵读不息。元卿嗤荣曰:但自苦气力,何时得施用乎?荣笑而不应。及荣为太常,元卿叹曰:我农家子,岂意学之有利乃若是哉! 【翻...

  • 景清借书文言文翻译 景清借书的启示道理

    文言文 景清倜傥尚大节,领乡荐,游国学。时同舍生有秘书,清求而不与。固请,约明日即还书。生旦往索。曰:吾不知何书,亦未假书于汝。生忿,讼于祭酒。清即持所假书,往见,曰:此...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号