张无垢勤学

时间:2019-09-16 20:21:12 编辑:文言文

  《张无垢勤学》选自北宋·罗大经《鹤林玉露》。

  【文言文】

  张无垢谪①横浦,寓②城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽③辄④执⑤书立窗下,就⑥明⑦而读。如是⑧者十四年。洎⑨北归,窗下石上,双趺 ⑩之迹隐然,至今犹存。

  【翻译】

  张无垢被贬谪到横浦后,住在城西的宝界寺。他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,(他)总是拿着书本站在窗下,依靠着晨光读书。他像这样(坚持)十四年。等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹隐约可见,到现在依然还存在。

  【注释】

  (1)谪:把高级官员调到边远的地方去做官,这里指被贬官。

  (2)寓:居住。

  (3)昧爽:拂晓,破晓。昧,昏暗;爽,明朗。

  (4)辄:总是。

  (5)执:拿。

  (6)就:靠近。

  (7)明:光,光亮。

  (8)如:像。

  (9)是:这样。

  (10)洎:到。

  (11)趺:脚。

  (12)犹:仍然

  【道理启示】

  我们要学习张无垢这种勤奋学习的优秀品质,只有付出,才有回报。这是古今学者经过实践总结出来的道理,我们要学习。

  我们也要珍惜每一点时间,抓紧时间做有意义的事,抓紧学习,并且要坚持下来,不要荒废了每一天。

  【作者简介】

  罗大经(1196—1252后)字景纶,号儒林,又号鹤林,南宋吉水人。宝庆二年(1226)进士,历仕容州法曹、辰州判官、抚州推官。在抚州时,因为朝廷起起矛盾纠纷被株连,弹劾罢官。此后再未重返仕途,闭门读书,博极群书,专事著作。大经有经邦济世之志,对先秦、两汉、六朝、唐、宋文学评论有精辟的见解。著《易解》十卷。取杜甫《赠虞十五司马》诗“爽气金无豁,精淡玉露繁”之意写成笔记《鹤林玉露》一书。此书对南宋偏安江左深为不满,对秦桧乞和误国多有抨击,对百姓疾苦表示同情,其中有不少记载,可与史乘参证,补缺订误。更为重要的是,对文学流派,文艺思想,作品风格,作过中肯而又有益的评论。

【看完本文的人还浏览过】

  • 司马光小传文言文翻译

    文言文 司马光,字君实,峡州下县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然①如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指②。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭...

  • 臧谷亡羊文言文翻译及寓意

    【文言文】 臧与谷二人相与牧羊,而俱亡其羊。问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,则博塞①以游。二人者,事业不同,其亡羊同也。 【翻译】 臧和谷两个人一起去放羊,把羊全丢了。问臧干...

  • 越人溺鼠文言文翻译及启示 越人溺鼠文言文寓意

    【文言文】 鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上。是夜,鼠复来,复呼群次第入,不意咸溺死。 (据《燕书》...

  • 越人阱鼠文言文翻译注释及启示

    《越人阱鼠》是一篇文言文,出自宋濂《燕书》。 1、文言文 越人①穽②鼠 鼠好③夜窃粟,越人置粟于盎④,恣鼠啮,不顾。鼠呼群类入焉,必饫⑤而后反。 越人乃易粟以水,浮糠覆水上:而...

  • 农夫耕田文言文翻译及注释 农夫耕田文言文道理

    【文言文】 农夫耕于田,数息而后一锄。行者见而哂之,曰:甚矣,农之惰也!数息而后一锄,此田竟月不成!农夫曰:予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号