张五不复猎

时间:2019-09-22 14:20:42 编辑:文言文

  【文言文】

  休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二子下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。

  【翻译】

  休宁县有一个村民叫张五,依靠打猎谋生。张五曾经追赶一只母鹿。母鹿带着两只鹿仔走,不能迅速逃跑,将要被张五所追赶上。母鹿知道自己不可能幸免于难,回头看见旁边有一个土堆,于是带着鹿仔到土堆下,用土覆盖在小鹿身上,而自己却投向张五的网中。正赶上张五的母亲出门,远远地看见了这一幕,于是她就跑到布网的地方,把看到的详细情况都告诉了儿子。她立刻割破了猎网放出母鹿,连同两只小鹿仔也放了。张五的母亲说:“人类有着母子之情,牲畜也有。我不忍心看到母鹿被杀死而两只鹿仔变成孤儿,所以割破了猎网放了幼鹿。”张五听到母亲的这番话,心中感动。因此烧毁了猎网,永远不再打猎了。

  【注释】

  1、尝:曾经。

  2、逐:追逐,追赶。

  3、将:带领。

  4、遂:于是。

  5、及:追赶上。

  6、度:估计,考虑。

  7、顾:回头看。

  8、引:牵,拉。

  9、覆:覆盖。

  10、值:恰巧。

  11、所:地方。

  12、具:全部。

  13、并:连同,一并。

  14、纵:放。

  15、由是:因此。由,因。是:这。

  16、焚:烧毁。

  17、复:再。

  18、乃:于是,就。

  19、生:生计。

  【张五不复猎的启示】

  1、母亲是伟大的,是无私奉献的,不仅是人,动物也是一样的。

  2、做人要有爱心,要保护动物,珍爱生命,不能随意杀戮。

【看完本文的人还浏览过】

  • 王右军诈睡文言文翻译启示 王右军诈睡文言文答案

    《王右军诈睡》出自《世说新语假谲》,讲述了王右军在面对危机关头保护自己的故事。 【文言文】 王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤...

  • 送王含秀才序文言文翻译及思想感情

    《 送王含秀才序 》是唐代韩愈所作的一篇 文言文 。以下是送王含秀才序原文翻译及注释,欢迎阅读。 送王含秀才序文言文 吾少时读《醉乡记》⑴,私怪隐居者无所累于世,而犹有是言,岂...

  • 琢冰文言文翻译及注释

    《 琢冰 》选自《潜书》。以下是文言文(www.wywzj.cn)整理的 《琢冰》文言文翻译及注释 ,欢迎阅读。 文言文 昔(1)京师有琢冰为人物之形者,被(2)以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。...

  • 聊斋志异耳中人文言文翻译|注释|赏析|寓意

    《聊斋志异耳中人》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。 【文言文】 谭晋玄,邑诸生也(1)。笃信导引之术(2),寒暑不辍,行之数月,若有所得。一日,方趺坐(3),闻耳中小语如蝇,曰:...

  • 县令捕蝗文言文翻译|注释|道理 县令捕蝗两个县令共同点

    【县令捕蝗文言文翻译_县令捕蝗文言文注释_县令捕蝗道理启示_县令捕蝗两个县令共同点】文言文 钱勰为如皋县令,会岁旱蝗发,而泰兴令独绐群将云...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号