王著教帝学书

时间:2019-09-05 19:40:06 编辑:文言文

  【文言文】

  太宗①朝②,有王著③学右军书,深得其法,侍书翰林④。帝听政之余,留心笔札⑤,数遣内侍⑥持书示著,著每以为未善,太宗益刻意临学。又以问著,对如初。或询其意,著曰:“书固佳矣,若遽⑦称善,恐帝不复用意。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由著之规⑧益也。

  【翻译】

  宋太宗统治的时候,有个名叫王著的人学习王羲之书法,(很快就)深深地体会到其中的要领,被太宗任命为翰林。太宗在处理政务之余,喜欢练习书法,曾经数次让内侍拿着自己的作品让王著品评,但每次王著都说不够好,于是太宗更加用心地去练习。太宗再一次让侍从拿着他新写的字去问王著,王著的回答依然和起初一样。有人询问王著的用意,王著说:“皇上的书法本来就很好了,但如果马上说书法写得好,恐怕皇上不再会像原来一样用心了。”这之后太宗的书法精妙绝伦,超过了很多以前的著名书法家,世人说这都得益于王著的勉励。

  【注释】

  ⑴太宗:宋太宗赵匡胤。⑵王著:宋朝人,字知微,官至殿中侍御史。⑶朝:一代君主的统治时期。⑷右军:指东晋代著名书法家王羲之。⑸翰林:皇帝的文学侍从官。⑹听政:处理政务。⑺笔札:书法。⑻内侍:此指太监。⑼数(shuò):多次。⑽遽:匆忙。⑾规:勉励,劝勉。⑿益:得益。⒀或:有的人。⒁固:本来,原来。⒂临:面对。⒃用意:用心。意,内。(17)示:让。(18)遣:派,让。(19)善:足够好。

【看完本文的人还浏览过】

  • 哭竹生笋文言文翻译及注释

    《哭竹生笋》讲述了三国时孝子孟宗的孝行。此为《二十四孝》中的第十七则故事,讲述了孟宗的母亲生病想吃嫩笋,寒冬无笋,小孟宗扶竹而哭。他的哭声打动了身边的竹子,于是地上就瞬...

  • 兔起鹘落文言文翻译|注释|道理

    文言文 昔有人将猎(1)而不识鹘(2),买一凫(3)而去。原(4)上兔起,掷之使击(5)。凫不能飞,投(6)于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚(7)而人语(8)曰:我鸭也,杀而食之,乃其分(9),奈何...

  • 李士衡为馆职原文及翻译 李士衡为馆职的启示

    【文言文】 李士衡为馆职,使高丽,一武人为副。高丽礼币赠遗之物,士衡皆不关意,一切委于副使。时船底疏漏,副使者以士衡所得缣帛藉船底,然后实以己物,以避漏湿。至海中,遇大风...

  • 管子国颂文言文翻译及赏析

    《国颂》是古籍《管子》里记载的一篇 文言文 ,是《牧民篇》的第一节,为全篇的纲领。以下是管子国颂文言文翻译及赏析,欢迎阅读。 管子国颂文言文 凡有地牧[1]民者,务在四时[2],守在...

  • 庄周梦蝶文言文翻译|注释 庄周梦蝶的哲学道理

    《庄周梦蝶》出自《庄子齐物论》。 文言文 昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与,不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号