李生论善学者

时间:2019-09-04 12:52:54 编辑:文言文

  【文言文】

  王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师之所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也?”王生益愠,不应而还走。居五日,李生故寻王生,告之曰:“夫善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也。余一言未尽,而君变色以去。几欲拒人千里之外,其择善学者所应有邪?学者之大忌,莫逾自厌,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!”王生惊觉,谢曰:“余不敏,今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒。”

  【翻译】

  王生喜欢学习,却得不到方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,确实是这样吗?”王生不高兴了,说:“凡是老师所讲的,我都能记住,这难道不是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说‘只学习而不思考就会迷惑而无所得’,学习贵在于善于思考,你只是记住老师所讲的知识,但没有去思考,最终一定不会有什么成就,怎么能说你善于学习呢?”王生更加生气,不回答李生的话转身就跑开了。过了五天,李生特意找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人而跟随他,是希望听到真理啊!我一段话还没有说完,你就变了脸色离开了。几乎想要把人当在千里之外,这是区别于善于学习的人所应该有的么?学习最忌讳的事,莫过于满足自己所学的知识,你为什么不改正呢?如果你现在不改正,等到你年纪大了,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”王生这才醒悟过来,道歉说:“我真不聪明,现在才知道你说得对。请允许我把您的话刻在我座位的右侧,当做座右铭,来展示明显的警戒。”

  【注释】

  (1)善:善于,擅长

  (2)还:(xuán)通“旋”,转身。

  (3)故:特意,故意。

  (4)厌:满足。

  (5)信:真的。

  (6)说:(yuè)通"悦",高兴。

  (7)罔:通"惘",困惑。

  (8)志:通"记",记住。

  (9)说:(shuì)劝说。

  (10)愠:恼火,恼怒,生气。

  (11)迨:(dài)等到。

  (12)不敏:不聪明,古代人用来称呼自己,表示谦虚的词。

  (13)而:表示承接

  (14)其:他的。

  (15)或:有人

  (16)谓:说。

  (17)悉:都。

  (18)谢:道歉。

  (19)请铭之坐右,以昭炯戒:请让我把你的话当做座右铭,用来展示明显的警戒。昭:表明,显示

  (20)烔戒:告诫

  (21)逾:超过。

  (22)蹉跎:光阴消逝,事无进展

  (23)盍:何不

  (24)益:更加

  (25)虽:即使

  (26)耻:以。。。为耻

  (27)贵:以。。。为贵

  (28)但:只

  (29)夫:句首语气词

  (30)道:正确的道理

  【启示】

  《李生论善学者》,收录在《论语·子罕第九》中,阐述了“学习重在善于思考,要不耻下问”的道理。孔夫子那句:“不耻下问”,谁都会张嘴读,但是做起来真真是难。那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱。所以,凡不明白的要不耻下问。“学而不思则罔”,学习贵在善于思考,而最忌讳的,莫过于满足自己所学的知识,如果现在不改正,等年纪大了,贻误了岁月,即使想改过自勉,恐怕也来不及了。

【看完本文的人还浏览过】

  • 李生论善学者文言文拼音版

    李生论善学者文言文注音版 李 lǐ 生 shēng 论 ln 善 shn 学 xu 者 zhě 王 wng 生 shēng 好 ho 学 xu 而 r 不 b 得 d 法 fǎ 。 其 q 友 yǒu 李 lǐ 生 shēng 问 wn 之 zhī 曰 yuē : 或 hu 谓 wi 君 jūn 不......

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号