刘宣苦读成才

时间:2019-09-01 16:18:45 编辑:文言文

  【文言文】

  景泰①间,吉安刘公宣②代戍于京师龙骧卫,为③卫使畜马,昼夜读书厩中,使初不知也。公偶与塾师论《春秋》,师惊异之,以语④使,使乃优遇之。未几⑤,发解及第⑥。取解时,刘文恭公铉⑦主试,讶⑧其文,谓⑨必⑩山林老儒之作,及启封,乃公也,人方(一作“始”)⑪识公,而文恭知人之名益著⑫。

  【翻译】

  明代宗景泰年间,吉安的刘宣代替别人在京师的龙骧卫当兵,替卫使养马,白天晚上都在厩中读书,卫使开始不知道。刘宣偶然和私塾的老师谈论起《春秋》,老师对他的能力感到惊异,把这件事告诉了卫使,卫使便对刘宣更好了,不久,刘宣发榜考中了解元。会试时,刘铉主持考试,对他的文章很惊讶,认为这必定是饱读诗书的老儒生的作品,等到启封时,才知道是刘宣的文章,人们才认识了刘宣,刘铉识人的名声也更加大了。

  【注释】

  ①景泰:明代宗朱祁钰年号。

  ②刘公宣:即刘宣。

  ③为(卫使畜马):替。

  ④语:交谈,告诉。

  ⑤未几:不久,不一会儿。

  ⑥发解及第:(刘宣参加科举考试)发榜考中了解元。发解,明清时乡试举人第一名称为解元,考中举人第一名为“发解”。及第,指科举考试考中,特指考中进士,明清两代只用于殿试前三名。

  ⑦刘文恭公铉:即刘铉,下文中的“文恭”也同。

  ⑧讶(其文):对......感到惊讶。

  ⑨谓:说。

  ⑩必:一定。

  ⑪识:认识。

  ⑫著:著名。

  【启示】

  一个在军中养马的人,竟然考中了进士。这不是天方夜谭,而是在史书中确有记载。这正验证了“是金子总会发光”这句名言,知识改变命运的确不是虚言。

  【作者简介】

  焦竑(1540-1620年),字弱侯,号漪园、澹园,祖籍山东日照(今日照市东港区西湖镇大花崖村),祖上寓居南京。关于迁到南京的事,焦竑在《与日照宗人书》中说道:“我祖武略公自国初以官游留南京,二百余年矣!德、靖间,饥疫相仍,一门凋谢,只余吾父骑都尉一人耳。”他父亲焦文杰,号后渠,活到82岁。兄伯贤,曾做过广东灵已知县。 嘉靖十九年(公元1540年),焦竑生于江宁(今南京)。神宗万历十七年(1589年)会试北京,得中一甲第一名进士(状元),官翰林院修撰,后曾任南京司业。明代著名学者,著作甚丰,有《澹园集》(正、续编)、《焦氏笔乘》、《焦氏类村》、《国朝献徵录》、《国史经籍志》、《老子翼》、《庄子翼》等。

【看完本文的人还浏览过】

  • 迂公修屋文言文翻译及注释 迂公修屋文言文寓意

    【文言文】 有迂氏者,世称迂公,性吝啬:篱败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓,且号且诟,妻诘曰:吾适尔,因汝家富,不意乃受此累。汝何以为父...

  • 直不疑文言文翻译及注释

    1、文言文 直不疑者,南阳人也。为郎①事文帝②。其同舍③或告归,误持同舍郎金去④。已日⑤,金主觉,妄意⑥不疑。不疑谢⑦之,买金偿⑧。及告归者来而归金。亡⑨金者大惭,以此称长...

  • 养鱼记文言文翻译|注释|赏析

    《养鱼记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇文言文。 文言文 折檐之前有隙地(1),方四五丈(2),直对非非堂(3)。修竹环绕荫映,未尝植物(4)。因洿以为池(5),不方不圆,任其地形;不甃不筑(6),...

  • 张五不复猎文言文翻译 张五不复猎的启示

    【张五不复猎文言文翻译_张五不复猎的启示】【文言文】 休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二子下,拥土...

  • 南人捕孔雀文言文翻译注释、道理

    《南人捕孔雀》是古代的一篇文言文寓言故事。以下是南人捕孔雀文言文翻译注释、道理,欢迎阅读。 南人捕孔雀文言文 罗州山中多孔雀,群飞者数十为偶。雌者尾短无金翠。雄者生三年有小...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号