鹿亦有知文言文翻译、注释

编辑:文言文 时间:2020.05.15 11:19:33
  • 作品原文
  • 注释
  • 作品译文
  • 文言知识
  • 本文启示
  • 阅读练习
目录

作品原文

鹿亦有知

博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李氏深悔之。(据《小豆棚》改写)

注释

1.者:有……的人。

2.以:依靠。

3.至:到。

4.值:遇到。

5.乃:于是,就。

6.是:这。

7.稍:渐渐。

8.旬日:十天。

9.固:坚持。

10.鹿稍长,甚驯 :鹿渐渐长大,十分温顺。

11.与 :给。

12.驯:驯良。

13.薪:柴。

14.秋祭:在秋天祭祀天地。

15.是:这。

16.携:带(回)。

17.例:照例,名词作状语。

18.然:但是。

19.求:讨取。

20、以:将

作品译文

博山有一个姓李的人,凭借砍柴谋生。一天,(他)在山坳(里)捡到一只幼鹿,(就)带回家喂养。鹿渐渐长大,十分温顺,见到人就呦呦鸣叫。他家四面环山,鹿每次出去,到傍晚必然回来。到了秋天祭祀的时候,按照规定要用鹿祭祀。(由于)官府的监督,有个猎人很着急,到了限期(他就要)送上(鹿),然而(猎人)一连几天都没有打到鹿,就请求(姓李的人把鹿给他)。姓李的人不答应。猎人坚持请求。姓李的人迟疑着说道:“等我考虑一下这件事。”这天晚上鹿离开之后就不回来了。姓李的人对这件事感到非常后悔。

文言知识

固。“固”解释为“坚固”、“巩固”、“牢固”,这是容易掌握的。它还可引申为“坚持”,这含义较难掌握。上文“猎者固请”,意为打猎的人坚持请求把鹿给他。这话也可说成“猎者固求之”。

成语“千丝万缕”中的“缕”,是指线;这个成语的意思是千条丝,万条线。原形容一根又一根,数也数不清。现多形容相互之间种种密切而复杂的联系。

本文启示

任何生物都有感情,要善待任何生物,不要背叛他们,否则他们会离你而去。

我们要珍惜、善待自己拥有的一切,否则等到失去后后悔也是徒劳。

阅读练习

1.解释加点字。

伐薪为生 伐

是夜鹿去 去

2. 对“乃向李氏求之,李氏不与”翻译正确的一项是( )。

A.于是让李氏寻找那只鹿,李氏不和他去。

B.于是向李氏请求要那只鹿,李氏不给他。

C.于是向李氏恳求宽限时间,李氏没有答应他。

D.于是向李氏寻求帮助,李氏想不出办法。

3.从全文看,“鹿亦有知”表现在(1)______________(2)______________(用原文回答)。

4.这则故事给我们的启示是__________________________________________。

5.句子翻译

以伐薪为生:

猎者固请:

待吾虑之:

参考答案

1.(1)砍伐 (2)离开

2. B

3.(1)甚驯,见人则呦呦鸣。(2)鹿出,至暮必归。(3)是夜鹿去,遂不归

4.我们要珍惜、善待自己拥有的一切,否则等到失去后后悔也是徒劳。

5.以伐薪为生:将砍柴作为谋生的手段。

猎者固请:猎人坚持请求把鹿给他。

待吾虑之:等我考虑一下这件事。

相关文章

  • 唐太宗吞蝗表达了唐太宗的什么精神

    唐太宗吞蝗表达的精神 《唐太宗吞蝗》这篇文言文故事叙述了唐太宗在蝗灾爆发后,吞食蝗虫的故事。文章主要通过语言描写刻画人物形象。唐太宗见到蝗虫后咒骂蝗虫与百姓夺食,是害于百...

  • 勤训文言文翻译

    大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴;又况贤圣不若彼者乎?出自《勤训》如下是小编为大家整理的勤训文言文翻译,让大家更加了解这篇文章。 勤训文言文翻译 原文 治生之道,莫尚乎勤。故...

  • 《酒徒遇啬鬼》文言文翻译

    中国是世界四大之明古国之一,华夏文明历经上下五千年,渊源流长。而记录之一博大精深的优秀传统文化的形式基本上都是文言文,随着社会的进步与发展,汉语也发生了重大的变化,那些...

  • 新修滕王阁记文言文翻译、注释

    新修滕王阁(1)记 韩愈 愈少时则闻江南多临观(2)之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称;及得三王所为序、赋、记(3)等,壮其文辞,益欲往一观而读之,以忘吾忧;系官于朝(4)...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号