韩娥善歌文言文阅读翻译

编辑:文言文 时间:2021.08.06 16:05:48

韩娥善歌文言文阅读

昔韩娥东之齐,匮粮。过雍门,鬻歌乞食。既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽而追之。娥还,复为曼声长歌。十里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之.故雁门之人至今善歌哭,仿娥之遗声。——《列子·汤问》

韩娥善歌文言文翻译

以前韩娥向东到齐国去,缺粮。经过齐国都城雍门时,卖唱求取食物。已经离开但余音还在城门中梁缭绕,三日不断,听过她唱歌的人都认为她还没有离开。来到客栈,客栈的人侮辱她。韩娥为此伤心至极,禁不住拖着长音痛哭不已。她那哭声弥漫开去,竟使得整个乡里的人们,无论男女老幼都为之动容,大家泪眼相向,愁眉不展,人人都难过得三天吃不下饭。后来,韩娥难以安身,便离开了这家旅店。人们发现之后,急急忙忙分头去追赶她,将她请回来,再为劳苦大众纵情高歌一曲。韩娥的热情演唱,又引得十里之内的老人和小孩个个欢呼雀跃,鼓掌助兴,大家忘情地沉浸在欢乐之中,将以往的许多人生悲苦都一扫而光。于是就送给她丰厚的财物。所以齐国雍门附近的人们,到现在还善于欢歌,痛哭,是由于仿效韩娥传留下来的声音的缘故。

以上“韩娥善歌文言文阅读_韩娥善歌文言文翻译”内容由文言文(www.wywzj.cn)搜集整理,供大家参考。

“韩娥善歌”相关文章

  • 韩娥善歌文言文拼音版

    韩娥善歌文言文注音版《 韩hán娥é善shàn歌gē 》 昔xī韩hán娥é东dōng之zhī齐qí , 匮kuì粮liáng 。 过guò雍yōng门mén , 鬻yù歌gē乞qǐ食shí 。 既j...

  • 韩娥善歌文言文翻译注释及启示

    《韩娥善歌》是春秋战国时期列御寇写的一篇文言文,主要讲述一个擅长唱歌的女子韩娥的故事。以下是韩娥善歌文言文翻译及注释、启示,一起来看看吧。 韩娥善歌文言文 昔韩娥东之齐,匮粮。过雍门,鬻歌乞食。既去,...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号