前出塞九首其九杜甫古诗拼音版带翻译
前出塞九首其九杜甫古诗拼音版
前出塞九首其九杜甫古诗翻译
我从军十多年了,难道没有一点点的功劳?一般将士看重争功贪赏,我想说一下自己的功劳但羞于与他们同调。中原尚且有斗争,何况边疆地区呢?大丈夫志在四方,又哪能怕吃苦?
前出塞九首其九古诗注释
1、能无,犹“岂无”、“宁无”,但含有估计的意味,分寸功,极谦言功小。观从军十年馀,可知“府兵制”这时已完全破坏。
2、众人,指一般将士。苟得,指争功贪赏。
3、“欲语”二字一顿。想说说自己的功,又不屑跟他们同调,干脆不说也罢。《礼记·由礼》:“毋剿说,毋雷同。”雷一发声,四下同应,故以比人云亦云。
4、四方志,指为国戍边而言。
5、固穷,坚守素志而不失气节。《论语》中有“君子固穷”一句。
前出塞九首其九古诗赏析
征人自叙他自己从军作战十余年的经历。前四首写出征,重在刻划离别之情;后五首写赴军,重在刻划以身许国。
以上是【前出塞九首其九杜甫古诗拼音版带翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。
上一篇:前出塞九首其八杜甫拼音版及翻译阅读
下一篇:贫交行杜甫古诗带拼音版及意思翻译