李白上李邕拼音版注音及翻译

时间:2021-05-23 19:11:36 编辑:文言文

  《上李邕》是唐代大诗人李白青年时期的一首七言古诗。以下是李白上李邕注音版原文、上李邕古诗带拼音版及翻译及赏析,欢迎阅读。

上李邕注音版原文

  《 shàngyōng 》
   tángdài · bái
   péngtóngfēng , yáozhíshàngjiǔwàn 。
   jiǎlìngfēngxiēshíxiàlái , yóunéngquècāngmíngshuǐ 。
   shírénjiànhéngshūdiào , wényánjiēlěngxiào 。
   xuānyóunéngwèihòushēng , zhàngwèiqīngniánshào 。

李白上李邕古诗带拼音版

  《 shàng lǐ yōng 》

  《上李邕》

  táng dài · lǐ bái

  唐代·李白

  dà péng yī rì tóng fēng qǐ , fú yáo zhí shàng jiǔ wàn lǐ 。

  大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

  jiǎ lìng fēng xiē shí xià lái , yóu néng bǒ què cāng míng shuǐ 。

  假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

  shí rén jiàn wǒ héng shū diào , wén yú dà yán jiē lěng xiào 。

  时人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

  xuān fù yóu néng wèi hòu shēng , zhàng fū wèi kě qīng nián shào 。

  宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

李白上李邕古诗注释

  (1)上:呈上。李邕:唐代书法家、文学家,字泰和,广陵江都(今江苏扬州市江都区)人。

  (2)抟摇:乘风。摇,由下而上的大旋风。

  (3)假令:假使,即使。

  (4)簸却:激起。沧溟:大海。

  (5)恒:常常。殊调:特殊论调,不同流俗的言行。

  (6)闻:一作“见”。余:我。大言:言谈自命不凡。

  (7)宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。宋本“宣父”作“宣公”。

  (8)丈夫:古代男子的通称,此指李邕。

李白上李邕古诗翻译

  大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。

  如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。

  世人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。

  孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视年轻人啊!

上李邕原文赏析

  《上李邕》通过对大鹏形象的刻画与颂扬,表达了李白的凌云壮志和强烈的用世之心,对李邕瞧不起年轻人的态度非常不满,表现了李白勇于追求而且自信、自负、不畏流俗的精神。全诗语气直率不谦,充满了初出犊儿不怕虎的锐气。

  《上李邕》前四句中李白以大鹏自比:“大鹏一日同风起,抟摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。”大鹏是《庄子·逍遥游》中的神鸟,传说这只神鸟其大“不知其几千里也 ”,“其翼若垂天之云”,翅膀拍下水就是三千里,扶摇直上,可高达九万里。大鹏鸟是庄子哲学中自由的象征,理想的图腾。李白年轻时胸怀大志,非常自负,又深受道家哲学的影响,心中充满了浪漫的幻想和宏伟的抱负。开元十三年(725年),青年李白出蜀漫游,在江陵遇见名道士司马承祯,司马称李白“有仙风道骨焉,可与神游八极之表”,李白当即作《大鹏遇希有鸟赋并序》(后改为《大鹏赋》),自比为《逍遥游》中的大鹏鸟。李白诗中还有一首《临路歌》:“大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。余风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕?”据唐李华《故翰林学士李君墓志铭序》云,李白“赋《临终歌》而卒”。后人认为可能就是这首《临路歌》,“路”或为“终”之误写。可见李白终生引大鹏自喻之意。在此诗中,他以“抟摇直上九万里”的大鹏自比,这只大鹏即使不借助风的力量,以它的翅膀一搧,也能将沧溟之水一簸而干,这里极力夸张大鹏的神力。在这前四句诗中,诗人寥寥数笔,就勾划出一个力簸沧海的大鹏形象——也是年轻诗人自己的形象。

  《上李邕》的后四句,是对李邕怠慢态度的回答:“世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。”这四句诗,可以说是对李邕直言不讳的批评。“世人”显然也包括李邕在内,因为此诗是直接给李邕的,所以措词较为婉转,表面上只是指斥“世人”。“殊调”和“大言”,就是不同凡响的言论,也就是李白在后来的《代寿山答孟少府移文书》中说的“申管晏之谈,谋帝王之术。奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海内清一”的那一套。但李白的宏大抱负,常常不被世人所理解,被当做“大言”来耻笑。尽管如此,李白仍然没有料到,李邕这样的名人竟与凡夫俗子一般见识,于是,就抬出圣人识拔后生的故事反唇相讥。《论语·子罕》中说:“子曰:“后生可畏。焉知来者之不如今也?”这两句意为孔老夫子尚且觉得后生可畏,你李邕难道比圣人还要高明?男子汉大丈夫千万不可轻视年轻人呀!后两句对李邕既是揄揶,又是讽刺,也是对李邕轻慢态度的回敬,态度相当桀骜,显示出少年锐气。由此可见李白傲岸不屈性格之一斑。“宣父犹能畏后生”,李白把孔夫子提出来,作为识拔青年后进的榜样,由此可见孔子和儒家思想在青年李白心中的地位。

  李邕在开元初年是一位名闻海内的大名士,史载李邕“素负美名,……人间素有声称,后进不识,京洛阡陌聚观,以为古人。或传眉目有异,衣冠望风,寻访门巷。”对于这样一位名士,李白竟敢指名直斥与之抗礼,足见青年李白的气识和胆量。“不屈己、不干人”笑傲权贵,平交王侯,正是李太白的真正本色。

【看完本文的人还浏览过】

  • 李白兴唐寺翻译、注释、赏析和鉴赏

    兴唐寺全文: 天台国清寺,天下称四绝。 我来举唐游,于中更无别。 枿木划断云,高峯顶积雪。 槛外一条溪,几回流碎月。 兴唐寺字词句解释: 国清寺:国清寺位于浙江省台州市天台县城...

  • 忆襄阳旧游赠马少府巨拼音版李白译文

    “忆襄阳旧游赠马少府巨拼音版李白译文”由文言文整理发布,欢迎阅读。 忆襄阳旧游赠马少府巨全文: 昔为大堤客,曾上山公楼。 开窗碧嶂满,拂镜沧江流。 高冠佩...

  • 赠孟浩然李白拼音版古诗原文意思

    “赠孟浩然李白拼音版古诗原文意思”由文言文整理发布,欢迎阅读。 赠孟浩然全文 吾爱孟夫子,风流天下闻。 红颜弃轩冕,白首卧松云。 醉月频中圣,迷花不事君。 高山安可仰...

  • 鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)

    鲁郡尧祠送窦明府薄华还西京全文: 朝策犁眉騧,举鞭力不堪。 强扶愁疾向何处,角巾微服尧祠南。 长杨扫地不见日,石门喷作金沙潭。 笑夸故人指绝境,山光水色青于蓝。 庙中往往来击鼓...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号