冬日归旧山古诗拼音版及翻译赏析_李白古诗

时间:2020-12-20 10:49:49 编辑:文言文

冬日归旧山古诗注音版

  《 dōngguījiùshān 》
   wèirǎnchényīng , guīláifāngcǎopíng 。
   tiáoténgjìng绿 , wàndiǎnxuěfēngqíng 。
   lěngxiānjìn , hányúnxíng 。
   nènhuángqīnshè , shùdǎojiānghéng 。
   báiquǎncūnfèi , cāngtáishàngshēng 。
   穿chuānchúzhìguò , línjiùyuánmíng 。
   luòqíncháozài , shūshòuchéng 。
   chuángcāngshǔzǒu , dǎoqièjīng 。
   yànxiūliáng , qiāosōngzhēn 。
   shízhòng , dàosānqīng 。

冬日归旧山古诗拼音版

  《 dōng rì guī jiù shān 》

  《冬日归旧山》

  wèi xǐ rǎn chén yīng , guī lái fāng cǎo píng 。

  未洗染尘缨,归来芳草平。

  yī tiáo téng jìng lǜ , wàn diǎn xuě fēng qíng 。

  一条藤径绿,万点雪峰晴。

  dì lěng yè xiān jìn , gǔ hán yún bù xíng 。

  地冷叶先尽,谷寒云不行。

  nèn huáng qīn shè mì , gǔ shù dǎo jiāng héng 。

  嫩篁侵舍密,古树倒江横。

  bái quǎn lí cūn fèi , cāng tái bì shàng shēng 。

  白犬离村吠,苍苔壁上生。

  chuān chú gū zhì guò , lín wū jiù yuán míng 。

  穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。

  mù luò qín cháo zài , lí shū shòu lù chéng 。

  木落禽巢在,篱疏兽路成。

  fú chuáng cāng shǔ zǒu , dǎo qiè sù yú jīng 。

  拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。

  xǐ yàn xiū liáng cè , qiāo sōng nǐ sù zhēn 。

  洗砚修良策,敲松拟素贞。

  cǐ shí zhòng yī qù , qù hé dào sān qīng 。

  此时重一去,去合到三清。

冬日归旧山古诗注释

  ⑴旧山:安旗等认为此指四川江油境内的匡山。匡山也叫戴天山。《敕赐中和大明寺住持记》碑载:“太白旧山大明古寺,靠戴天之山。”

  ⑵染尘缨:沾满灰尘的帽子。

  ⑶芳草平:即芳草坪。

  ⑷雪峰:安旗等注:“雪峰,当指岷山,俗称雪山,在江油县(即今四川省江油市)西北三百里,四季常有积雪。”

  ⑸篁:竹子。

  ⑹雉:野鸡。

  ⑺箧:箱子。素鱼:即蠹鱼,蛀蚀书籍衣物的小虫,因其色白,故名。

  ⑻“洗砚”二句:意思是要发愤读书,养成青松一样高尚的品格。素贞,指情操。

  ⑼三清:道教指神仙所居的最高仙境,包括玉清、上清、太清。此处比喻朝廷。

冬日归旧山古诗翻译

  沾满灰尘的帽子还未洗涤,匆匆归来后立即叩访山门。

  只见一条碧绿的藤径延伸,高远的万点雪峰若隐若现。

  周围满地都铺上枯枝冷叶,谷中都是凝滞不动的寒云。

  冬日里生命常新的嫩篁竹,深山中老树古木破江而横。

  白狗离开村子在远处狂吠,苍苔在屋里的墙壁上生长。

  厨房中出现野鸡穿来穿去,临屋处依然有猿猴在啼鸣。

  树枝掉落上面的鸟巢还在,篱笆疏漏成为野兽的路径。

  整理床铺有苍鼠急忙逃走,倒出箱子惊动了箱中蠹鱼。

  要发愤读书学好治国本领,养成青松一样高尚的品格。

  这次回来不久将又要离去,离开后准备大干一番事业。

冬日归旧山古诗赏析

  《冬日归旧山》这首诗首先写冬归旧山的急切心情,再写归山所见景象。虽然时值寒冬,地冷谷寒,但难掩诗人对旧山的喜爱:万点雪峰,在阳光下闪烁;爬满青藤的山间小路,依然充满生机。接着近距离描写旧居的荒凉破败。由于离居时久,诗人居所已成雉飞、猿啼、鼠走、兽奔之地,在铺陈描写中诗人难以掩饰的叹惋之情表露无遗。最后诗人表示要重新振作,发愤读书,以求闻达于当世,实现自己的远大抱负。

  《冬日归旧山》诗中的李白归心似箭,未洗征尘,行色匆匆,即叩访山门。那久违的远山近水仿佛对他有意,那故园的芳草仿佛对他有情。在归来的路上,他以诗人敏锐的眼光捕捉到一系列景象:那碧绿的“一条藤径”,那高远的“万点雪峰”,满地密密麻麻的枯枝冷叶,一谷厚厚浓浓凝滞不动的寒云,冬日里生命常新的嫩篁,深山中老树古木破江而横。根据诗中的描写,万点静寂的雪峰前有一条鲜活碧绿的藤径,人踪渺无的自然里有冲风冒雪的嫩篁常青,纵然“谷寒云不行”,纵然“古树倒江横”,但静寂中依旧有远山的召唤,死灰中依旧有顽强的生命,这就是不灭的人性之灯。正是在这样的自然里,在这样的山水中,李白真切地感到,他的心是属于阳光、雪峰、嫩竹、白云和大自然的,也只有在自然的山水之中,他的心才是最自由的。人在自然山水中放情,心在自然山水中平衡,诗人在登山涉水之中感受到了自然给予他的无限生命力和无尽的快慰感。

  诗末“此时重一去,去合到三清”两句,表明李白此次回归“旧山”,只是作短暂停留,为了实现自己的抱负又将远离。“归”即将“别”,要告别自己熟悉的居所,告别多年读书学习的一段重要人生经历,无怪乎作者使用了那么多笔墨。诗中明白宣告“去合到三清”,意即以诗文干谒权贵,重用于当世,以伸鲲鹏之志。

  李白的这种对自然山水的心仪与交流,是一种人格的“寻真”。他希望达到的,就是借客观自然山水的清凉,来尽情洗涤自己主观的俗虑。在李白的笔下,自然山水有时就是一种象征,当自然山水被当作是一种客观关联物,作为一种永恒的象征时,它就能使李白产生强烈的时空意识。

  《冬日归旧山》这首诗采用移步换形之法,铺陈描写旧山的景象和旧居的荒败,实际上表达了一种即将告别隐居读书生活的留恋之情和追求自由理想的积极精神。结尾两句收束有力,正是年轻诗人又一次整装待发前的坚定誓言。这首诗在形式上属五言排律,既讲求格式又不为格式所羁缚,且有失粘之处。这体现了李白在诗歌创作上形式迁就内容的特点。

【看完本文的人还浏览过】

  • 九月十日即事全文翻译(李白)

    九月十日即事全文: 昨日登高罢,今朝再举觞。 菊花何太苦,遭此两重阳? 九月十日即事全文翻译: 昨天刚登上龙山宴饮,今天又在这里举起了酒杯。 菊花为何这样受苦,遭到两个重阳的采...

  • 在水军宴赠幕府诸侍御全文翻译(李白)

    在水军宴赠幕府诸侍御全文: 月化五白龙,翻飞凌九天。 胡沙惊北海,电扫洛阳川。 虏箭雨宫阙,皇舆成播迁。 英王受庙略,秉钺清南边。 云旗卷海雪,金戟罗江烟。 聚散百万人,弛张在...

  • 流夜郎题葵叶翻译、赏析、鉴赏、拼音版注释(李白)

    流夜郎题葵叶全文: 惭君能卫足,叹我远移根。 白日如分照,还归守故园。 流夜郎题葵叶全文翻译: 你能卫足让我惭愧,感叹我被移根迁往远方。青天白日如能光顾,我定要返回我的家乡。...

  • 江南春怀全文翻译(李白)

    江南春怀全文: 青春几何时,黄鸟鸣不歇。 天涯失乡路,江外老华发。 心飞秦塞云,影滞楚关月。 身世殊烂漫,田园久芜没。 岁晏何所从?长歌谢金阙。 江南春怀全文翻译: 青春能持续多...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号