中庸·第二十八章

时间:2019-08-27 22:47:17 编辑:文言文

  【原文】

  子曰:“愚而好自用,贱而好自专,生乎今之世,反古之道:如此者,灾及其身者也。”非天子,不议礼,不制度,不考文。今天下车同轨,书同文,行同伦。虽有其位,苟无其德,不敢作礼乐焉;虽有其德。苟无其位,亦不敢作礼乐焉。子曰:“吾说夏礼,杞不足徵也。吾学殷礼,有宋存焉。吾学周礼,今用之,吾从周。”

  【翻译】

  孔子说:“愚蠢但又只凭主观意图行事,卑贱但又好独断专行,生活在现在这个时代,却要恢复古代的做法,这样的话,灾难就要降临在他身上了。”不是天子,就不议论礼制,不制定制度,不考核文字。现在普天下车辙统一,文字统一,伦理观念统一。虽然有天子的地位,但如果没有天子的德行,就不要轻易制礼作乐,虽有天子的德行,但是如果没有天子的地位,也不要轻易制礼作乐。孔子说:“我解说夏代的礼法,但杞国的文献不足以验证。我学习殷朝的礼法,仅仅有宋国保持着它。我学习周代的礼法,现在正实行着它,因此,我遵从周代的礼法。”

  【注释】

  (1)自用:凭自己主观意图行事,自以为是,不听别人意见,即刚愎自用的意思。

  (2)自专:独断专行。

  (3)反:通”返”,回复的意思。

  (4)制度:在这里作动词用,指制订法度。

  (5)考文,考汀文字规范。

  (6)车同轨,书同文,行同伦:车同轨指车子的轮距一致;书同文指字体统一;行同指伦理道德相同。这种情况是秦始皇统一六国后才出现的,据此知道《中庸》有些章节的确是秦代儒者所增加的。

  (7)夏礼,夏朝的礼制。夏朝,约公元前2205年——前1776年,传说是禹建立的。

  (8)杞:国名,传说是周武王封夏禹的后代于此,故城在个河南杞县。征,验证。

  (9)殷礼:殷朝的礼制。商朝从盘庚迁都至殷(今河南安阳)到纣亡国,一般称为殷代,整个商朝也称商殷或殷商。

  (10)宋:国名,商汤的后代居此,故城在今河南商丘县南。

  (11)周礼:周朝的礼制。

【“中庸”相关文章】

  • 中庸第二十五章原文及翻译_解读

    【原文】 诚者自成也,而道自道也。 诚者,物之终始。不诚无物。是故君子诚之为贵。 诚者,非自成己而已也。所以成物也。成己仁也。成物知也。性之德也,合外内之道也。故时措之宜也...

  • 中庸第十八章原文及翻译

    【原文】 子曰:无忧者,其惟文王乎(1)!以王季为父(2),以武王为子(3),父作(4)之,子述之。武王缵(5)大王、王季、文王之绪,壹戎衣(6)而有天下。身不失天下之显名,尊为天子,富有四海之内...

  • 中庸第二十二章原文及翻译_解析

    【原文】 唯天下至诚为能尽其性。能尽其性,则能尽人之性。能尽人之性,则能尽物之性。能尽物之性,则可以赞天地之化育。可以赞天地之化育,则可以与天地参矣。 【翻译】 只有天下极...

  • 中庸第十四章原文及翻译_赏析

    【原文】 君子素其位而行(1),不愿乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄(2),行乎夷狄;素患难行乎患难,君子无入而不自得焉。在上位不陵下,在下位不援上,正己而不求于人...

  • 中庸第三十三章原文及翻译_解读

    【原文】 《诗》曰:衣锦尚絅,恶其文之著也。故君子之道,闇然而日章;小人之道,的然而日亡。君子之道:淡而面不厌,简而文,温而理,知远之近,知风之自,知微之显,可与入德矣。《...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号