东鲁门泛舟其二翻译、赏析、鉴赏、拼音版注释(李白)

时间:2020.05.06 16:57:33 编辑:文言文

  东鲁门泛舟其二全文:

  水作青龙盘石堤,桃花夹岸鲁门西。

  若教月下乘舟去,何啻风流到剡溪?

  东鲁门泛舟其二全文翻译:

  水似青龙盘绕着石堤,鲁门西桃花夹岸。假如在这晶莹月色中泛舟,王子猷雪夜访友的潇洒又岂能比拟!

  东鲁门泛舟其二字词句解释:

  盘:环绕。两句意为:河水像青龙一样环绕着石堤,流向桃花夹岸的东鲁门西边。

  何啻(chì):何异。风流:这里指高雅的行为。剡溪(shàn):又名戴溪,在今浙江嵊州曹娥江口。

  东鲁门泛舟其二全文拼音版注释:

  shuǐ zuò qīng lóng pán shí dī , táo huā jiā àn lǔ mén xī 。

  水作青龙盘石堤,桃花夹岸鲁门西。

  ruò jiào yuè xià chéng zhōu qù , hé chì fēng liú dào shàn xī 。

  若教月下乘舟去,何啻风流到剡溪。

  东鲁门泛舟其二赏析(鉴赏):

  东鲁门泛舟其二前两句写景,后两句抒情,在写法上与第一首有相似之处。“水作青龙盘石堤”,用青龙比喻流水,既形象地写出了水流的曲折宛转,又赋予无生命物象以生气,使诗中景物充满生机。“桃花夹岸鲁门西”,不仅点明了泛舟的季节和地点,更重要的是展示了两岸桃花掩映的美丽景象。“若教月下乘舟去,何啻风流到剡溪”两句也是运用了“王子猷雪后访戴”的典故,这里不涉及怀人访友,仅取山阴夜晚的景致和乘舟剡溪的兴致,表明泛舟东鲁门的景物环境与情致意趣。

  这组诗的用典之妙,在于自如,在于信手拈来,因而用之,借其一端,发挥出无尽的诗意。典故的活用,原是李白七绝的特长之一。此诗在艺术上的成功与此是分不开的,不特因为写景入妙。

【看完本文的人还浏览过】

  • 《宫词》朱庆馀原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《宫词》是唐代诗人朱庆馀创作的宫怨诗。此诗表达宫女幽禁深宫的苦愁思绪,构思独特,新辟蹊径。一般的宫怨诗主人公是一位孤凄的宫女,这首诗却写两位宫女。诗从写景开篇,...

  • 酒伴来相命,开尊共解酲。意思翻译、赏析

    酒伴来相命,开尊共解酲。 出自唐代孟浩然的《春中喜王九相寻 / 晚春》 二月湖水清,家家春鸟鸣。林花扫更落,径草踏还生。 酒伴来相命,开尊共解酲。 当杯已入手,歌妓莫停声。 参考翻...

  • “日出雾露馀,青松如膏沐。 ”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】日出雾露馀,青松如膏沐。  【出处】唐·柳宗元《晨诣超师院读禅经》。 【意思翻译】太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。 【全诗】 《晨诣超师院读禅经》 .[唐].柳宗...

  • “离离原上草,一岁一枯荣。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】离离原上草,一岁一枯荣。 【出处】唐·白居易《赋得古原草送别》 【意思翻译】 古老原野上的草繁盛茂密, 一年之中,一度枯萎,又再次繁荣。离 离:野草繁盛的样子。荣:茂盛...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号