太华观全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
太华观全文:
厄磴层层上太华,白云深处有人家。
道童对月闲吹笛,仙子乘云远驾车。
恠石堆山如坐虎,老藤缠树似腾蛇。
曾闻玉井金河在,会见蓬莱十丈花。
太华观字词句解释:
太华:山名。 即西岳华山 ,在陕西省华阴县南,因其西有少华山。
道童:指少年修道的童子。
恠石:一种石头。
玉井:在华山西峰下镇岳宫院内。
蓬莱:是山东省县级市,由烟台市代管。
经过险要的有乱石的阶梯上了太华山,在白云的深处住着人家。
道童对着月亮吹着笛子,高雅脱俗的人像乘云驾雾般的驾车远去。
怪石堆在一起像一只老虎坐着,老藤缠着树枝像盘着的蛇一样。
曾经听说玉井金河都还在,在蓬莱相会能够溅起十丈高的水花。
太华观拼音版注释:
è dèng céng céng shàng tài huá , bái yún shēn chù yǒu rén jiā 。
厄磴层层上太华,白云深处有人家。
dào tóng duì yuè xián chuī dí , xiān zǐ chéng yún yuǎn jià chē 。
道童对月闲吹笛,仙子乘云远驾车。
guài shí duī shān rú zuò hǔ , lǎo téng chán shù sì téng shé 。
恠石堆山如坐虎,老藤缠树似腾蛇。
céng wén yù jǐng jīn hé zài , huì jiàn péng lái shí zhàng huā 。
曾闻玉井金河在,会见蓬莱十丈花。
太华观全文赏析:
《太华观》是唐代诗人李白创作的一首诗词。
关于诗仙李白的家世和身世,唐代当时就讳莫如深,特别是对其祖父、曾祖父,史料无一记载。李白自己很少谈及家世,偶有所及,也往往只提远祖,讳言近亲,闪烁其辞,故布疑阵。尽管如此,还是有人从历史的尘幕中看出了蛛丝马迹。最早提到此事的是唐梓州刺史于邵,他最早在李白故里立碑纪念,明末曹学全《蜀中名胜记》载有碑文内容:“白本宗室子,其先避地客蜀,居蜀之彰明,太白生焉”。接着提到此事的乃宋人杜田。
延至当代,才有《中国青年报》1985年7月28日所载兼葭《李白身世之谜》,转述台湾学者罗香林认为:李白乃李建成之后。韩维禄1988年撰文《李白“五世为庶”当为李建成玄孙解》论证李白乃唐宗室,李建成玄孙。持同样观点的徐本立1990年发表《李白为李渊五世孙考》亦认为李白应为凉武昭王十二世孙、太祖李虎七世孙、高祖李渊五世孙、太子建成玄孙。而朱秋德的《论李白的宗室情结及对其人生诸要素的影响》(《丝路学刊》1997年第4期),更对李白的身世及人生诸要素作出一番综合考察和评价,以期接近历史本来面目。
李白的研究者们主要引据的是李阳冰《草堂集序》和范传正《唐左拾遗翰林学士李公新墓碑并序》。李阳冰《草堂集序》作于李白同时,其中的身世内容当出自李白口授,范传正作《序》时有李白孙女陪范主持其祖父迁墓之事。照理说,以两序时间之早和与当事人关系之近,它们都该是真实可信的。但由于李白狂放的性格给人造成的错觉,以为他攀龙附凤自高身价,更因为他至死也不肯公开身世的真象,导致两序所述内容历来不为人所重视,不仅不为人所深信,反为人多所诘难、置之存疑。
朱秋德在他的文章中说:“李白作为沦落民间的宗室之子的人生悲剧是命定的,是谁也无法解救的。祖先的血脉周流其身使他渴望有所作为,但祖先蒙受的罪孽又使他不敢有所作为;建功立业而又害怕暴露身世使他的精神和行为在庙堂之高和江湖之远间首鼠两端。他的一生就是在这种矛盾中,在祖先留下的物质财富和精神枷锁中度过的。他是戴着镣铐跳舞的人,而这镣铐世人看不见,只有他自己知道。”
上一篇:于阗采花全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
下一篇:阳春曲全文翻译、赏析和鉴赏(李白)