宫中行乐词其二翻译(李白)

时间:2020.05.05 15:52:08 编辑:文言文

  宫中行乐词其二全文:

  柳色黄金嫩,梨花白雪香。

  玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。

  选妓随雕辇,征歌出洞房。

  宫中谁第一,飞燕在昭阳。

  宫中行乐词其二全文翻译:

  春日杨柳的嫩芽,色泽像黄金,雪白匡梨花,散发着芳香。宫中的玉楼珠殿之上,有翡翠鸟在结巢,殿前的池水中置养着成到的鸳鸯。于是皇上从后宫中选能歌善舞的宫人,随辇游乐。能职善舞者,在宫中谁可推为第一呢?当然非居住于昭阳殿的赵飞燕而莫属了。

  宫中行乐词其二字词句解释:

  玉楼:华美之楼。巢:一作“关”,又作“藏”。翡翠:翠鸟名,形似燕。赤而雄曰翡,青而雌曰翠。

  金:一作“珠”。

  妓:同伎。此指歌女、舞女。雕辇:有雕饰采画的辇车。雕:一作“朝”。

  宫中行乐词其二全文拼音版注释:

  liǔ sè huáng jīn nèn , lí huā bái xuě xiāng 。

  柳色黄金嫩,梨花白雪香。

  yù lóu cháo fěi cuì , jīn diàn suǒ yuān yāng 。

  玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。

  xuǎn jì suí diāo niǎn , zhēng gē chū dòng fáng 。

  选妓随雕辇,征歌出洞房。

  gōng zhōng shuí dì yī , fēi yàn zài zhāo yáng 。

  宫中谁第一,飞燕在昭阳。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号