赠韦侍御黄裳其二全文翻译(李白)

时间:2020.05.03 15:00:49 编辑:文言文

  【赠韦侍御黄裳其二】全文:

  见君乘骢马,知上太山道。

  此地果摧轮,全身以为宝。

  我如丰年玉,弃置秋田草。

  但勖冰壶心,无为叹衰老。

  【赠韦侍御黄裳其二】全文翻译:

  见君乘着骢马,知您要上太行之山道。果然此地摧车投轮,道路十分艰险,千万要注意安全,保全性命才是最重要的。我如丰年之玉,被弃置在秋田的草丛中。您要为官清正廉洁,努力工作,不要以年老为叹。

  【赠韦侍御黄裳其二】字词句解释:

  骢马:毛色青白的马。

  太行:宋本原作大山,《文苑英华》作太行,今据改。摧轮:谓山路难行。曹操《苦寒行》:“北上大行山。艰哉何巍规。羊肠坂洁屈。车轮为之摧。”

  丰年玉:《世说新语·赏誉》:“世称庚文康为丰年玉。”刘孝标注:“谓亮(即庚文康)有廊庙之器。”

  勖(xù):勉励。冰壶心:谓冰请玉洁。鲍照《代白头吟》:“清如玉壶冰。”

  【赠韦侍御黄裳其二】全文拼音版:

  jiàn jūn chéng cōng mǎ , zhī shàng tài háng dào 。

  见君乘骢马,知上太行道。

  cǐ dì guǒ cuī lún , quán shēn yǐ wéi bǎo 。

  此地果摧轮,全身以为宝。

  wǒ rú fēng nián yù , qì zhì qiū tián cǎo 。

  我如丰年玉,弃置秋田草。

  dàn xù bīng hú xīn , wú wéi tàn shuāi lǎo 。

  但勖冰壶心,无为叹衰老。

【看完本文的人还浏览过】

  • 记当日、门掩梨花,翦灯深夜语。意思翻译、赏析

    记当日、门掩梨花,翦灯深夜语。 出自宋代史达祖的《绮罗香·咏春雨》 做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。最妨它、佳...

  • “吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。 【出处】唐·李白《行路难三首》其三 【译注】我看自古以来的贤达之人,功绩告成之后不自行隐退都死于非命。 【全诗】 行路难 其三 [唐] 李白...

  • 渔家原文翻译_注释_赏析

    作品诗文 渔家 卖得鲜鱼二百钱,米粮炊饭放归船。 拔来湿苇烧难着,晒在垂杨古岸边。 作品释文 将鲜鱼卖了二百文钱,换了米粮,停好了船,准备开始做饭。可是拔来的芦苇却是湿的,很难...

  • 追亡事、今不见,但山川满目泪沾衣。

    追亡事、今不见,但山川满目泪沾衣。 出自宋代辛弃疾的《木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》 汉中开汉业,问此地、是耶非。想剑指三秦,君王得意,一战东归。 追亡事、今不见,但山川满目...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号