陪侍郎叔游洞庭醉后三首全文翻译及字词句解释(李白)
陪侍郎叔游洞庭醉后一共有三首。
陪侍郎叔游洞庭醉后其一全文:
今日竹林宴,我家贤侍郎。
三杯容小阮,醉后发清狂。
陪侍郎叔游洞庭醉后其一全文翻译:
今日与我家贤侍郎共为竹林之宴饮,就像阮咸与叔父阮籍一样。
酒过三杯,请容许我酒醉之后高迈不羁之态。
陪侍郎叔游洞庭醉后其一字词句解释:
竹林宴:用阮籍、阮咸叔侄同饮于竹林事,《晋书·阮籍传》“(阮)咸任达不拘,与叔父籍为竹林之游。”此以阮咸自喻,以阮籍比李晔。
小阮:即阮咸,与阮籍相对,故称小阮。
陪侍郎叔游洞庭醉后其二全文:
船上齐桡乐,湖心泛月归。
白鸥闲不去,争拂酒筵飞。
陪侍郎叔游洞庭醉后其二全文翻译:
船上齐唱行船之歌,我们乘着月色自湖心泛舟而归。
湖面上白鸥悠闲不远飞,倒是争相在我们酒筵的上方盘旋飞翔。
陪侍郎叔游洞庭醉后其二字词句解释:
桡乐:谓舟子行船之歌。挠:舟揖也。
陪侍郎叔游洞庭醉后其三全文:
刬却君山好,平铺湘水流。
巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。
陪侍郎叔游洞庭醉后其三全文翻译:
把君山削去该有多好,可让洞庭湖水平铺开去望而无边。
巴陵的美酒饮不尽,共同醉倒于洞庭湖的秋天。
陪侍郎叔游洞庭醉后其三字词句解释:
刬(chǎn)却:削去,铲掉。君山:在洞庭湖中,又名洞庭山、湘山。
湘水:洞庭湖主要由湘江潴成,此处即是指洞庭湖水。
巴陵:岳州唐时曾改为巴陵郡,治所即今湖南岳阳。