古风·其十九全文翻译及字词句解释(李白)

时间:2020.04.28 13:59:07 编辑:文言文

  古风·其十九全文

  西上莲花山,迢迢见明星。

  素手把芙蓉,虚步蹑太清。

  霓裳曳广带,飘拂升天行。

  邀我登云台,高揖卫叔卿。

  恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。

  俯视洛阳川,茫茫走胡兵。

  流血涂野草,豺狼尽冠缨。

  全文翻译

  西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。

  素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。

  身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。

  约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。

  惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。

  不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。

  尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。

  字词句解释

  莲花山:华山的最高峰莲花峰。华山在今陕西省华阴市。《华山记》:"山顶有池,生千叶莲花,服之羽化,因曰华山。"

  明星:传说中的华山仙女。《太平广记》卷五九《集仙录》:"明星玉女者,居华山,服玉浆,白日升天。"

  虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。

  霓裳:用云霓做的衣裙。屈原《九歌·东君》:"青云衣兮白霓裳"。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。

  云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。

  卫叔卿:传说中的仙人。据《神仙传》载,仙人卫叔卿曾乘云车,驾百鹿去见汉武帝,但武帝只以臣下相待,于是大失所望,飘然离去。

  《神仙传》卷八:"卫叔卿者,中山人也,服云母得仙。汉元封二年……其子度世……共之华山,求寻其父……未到其岭,于绝岩之下,望见其父与数人博戏于石上,紫云郁郁于其上,白玉为床,又有数仙童执幢节立其。

  紫冥:高空。

  洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。

  豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。

  本文由【文言文-www.wywzj.cn】整理

【看完本文的人还浏览过】

  • 古风其十二翻译、赏析、拼音版注释(李白)

    古风其十二全文: 松柏本孤直。难为桃李颜。 昭昭严子陵。垂钓沧波间。 身将客星隐。心与浮云闲。 长揖万乘君。还归富春山。 清风洒六合。邈然不可攀。 使我长叹息。冥栖岩石间。 古风...

  • 古风其八李白拼音版解释

    “古风其八李白拼音版解释”由文言文整理发布,欢迎阅读。 古风其八全文: 咸阳二三月。 宫柳黄金枝。 绿帻谁家子。 卖珠轻薄儿。 日暮醉酒归。 白马骄且驰。 意气人...

  • 古风其二李白拼音版古诗译文

    “古风其二李白拼音版古诗译文”由文言文整理发布,欢迎阅读。 古风其二全文: 蟾蜍薄太清。蚀此瑶台月。 圆光亏中天。金魄遂沦没。 蝃蝀入紫微。大明夷朝晖。...

  • 古风其十四李白注音版及翻译

    “古风其十四李白注音版及翻译”由文言文整理发布,欢迎阅读。 李白古风其十四全文: 胡关饶风沙。萧索竟终古。 木落秋草黄。登高望戎虏。 荒城空大漠。边邑无遗堵。 白骨...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号