“随意春芳歇,王孙自可留。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.02 10:29:16 编辑:文言文
【诗句】随意春芳歇,王孙自可留。
【出处】唐·王维《山居秋暝》。
【译注】春芳既已消歇,那么就随其心意吧,王 孙公子自然依旧可以留在清秋的山中。《楚辞·招隐士》:“王孙归来兮, 山中兮不可久留”。诗人反用其意: “王孙自可留”。表明诗人对山居 生活的称心如意,对这里芳菲美景的欣赏和留恋,隐含着对污浊官场的 厌恶和洁身自好、毅然“归隐”的决心。
【全诗】
山居秋暝
[唐].王维.
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
【赏析】
    诗描写了秋天山中从黄昏到夜里(不是深夜)一段时间的景物,表达了诗人对山居生活的深爱之情。首联点地点、时令。“空山”见其广大;本已秋季,空气明净,加上雨后,更是清纯。如此境界,先已宜人。颔联为写景名句。松间月照,清泉流淌,自然景物,天然图画。苏轼曾有经典名言评价王维的诗和画:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”这两句诗就是最好的论据。王维是一个在文学、绘画、音乐等艺术方面都称得上精通的人,所以他能将不同的艺术技巧贯通运用。绘画的作色明暗、层次远近等方法自可用到写诗上来,因为很多诗是山水的审美,山水本来就有色彩明暗、远近层次。这两句的“松间”是暗色,月光透进松间,清泉在松林间的石上流淌,月映更清。作者的语言描绘看似平淡,其实这正是最高深的诗最浅显的表现。颈联点出人气,使空旷的山中有了生气。姑娘们在清月照耀下洗衣归来,嬉笑快乐之声撒满竹林;荷叶在晃动,原来是渔船悄然下行,一用有声造景,一用无声造景,有声景美,无声景亦美,都表现了山中的自然之美,更表现了作者的爱。于是尾联也自然来了。山中什么都美,不只是春天春花,春朝春晨,还有秋夕秋月,秋声秋林,四季景物都宜人,没有理由离开它。

【看完本文的人还浏览过】

  • 桐叶晨飘蛩夜语。旅思秋光,黯黯长安路。意思翻译、赏析

    桐叶晨飘蛩夜语。旅思秋光,黯黯长安路。 出自宋代陆游的《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》 桐叶晨飘蛩夜语。旅思秋光,黯黯长安路。 忽记横戈盘马处。散关清渭应如故。 江海轻舟今已具。一...

  • 天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。

    天涯倦客,山中归路,望断故园心眼。 出自宋代苏轼的《永遇乐·彭城夜宿燕子楼》 彭城夜宿燕子楼,梦盼盼,因作此词。 明月如霜,好风如水,清景无限。曲港跳鱼,圆荷泻露,寂寞无人见...

  • 《汾上惊秋》苏颋原文及翻译_注释_赏析

    原文 汾上惊秋⑴ 苏颋 北风吹白云,万里渡河汾⑵。 心绪逢摇落⑶,秋声不可闻。 注释 ⑴汾上:指汾阳县(今山西万荣南)。汾:指汾水,为黄河第二大支流。 ⑵河汾:黄河与汾水的并称。...

  • 对酒忆贺监其二全文翻译及字词句解释(李白)

    【对酒忆贺监其二】全文: 狂客归四明,山阴道士迎。 敕赐镜湖水,为君台沼荣。 人亡余故宅,空有荷花生。 念此杳如梦,凄然伤我情。 【对酒忆贺监其二】全文翻译: 狂客贺先生回到四明,...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号