“牵衣顿足阑道哭,哭声直上干云霄。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.11.01 12:04:17 编辑:文言文
【诗句】牵衣顿足阑道哭,哭声直上干云霄。
【出处】唐·杜甫《兵车行》。
【译注】亲人们拉扯着出征兵士的 衣服,跺着脚,在路上拦着他们痛哭,惨 厉的哭声直冲云霄。干(gān):上达, 冲犯。
【用法例释】用以形容离别送行等 场合,拦道牵衣,哭声阵阵的情景。 
[例]茫然之中,打起铺盖,带上当时 最佳生活必需品——猪油、万金油,告 别了家人和故乡。数十辆汽车徐徐上 路时,哭喊声感天动地。后来蔡永富 学兄给陈放来、林炯明二位学兄来信, 曾引杜甫《兵车行》诗句追述当时情 景:“牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云 霄”,可谓传神。(陈铭铃《岁月悠 悠》)
【全诗】
《兵车行》
.[唐].杜甫
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。
耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
牵衣顿足阑道哭,哭声直上干云霄。
道傍过者问行人,行人但云点行频。
或从十五北防河,便至四十西营田。
去时里正与裹头,归来头白还戍边。
边亭流血成海水,武皇开边意未已。
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。
长者虽有问,役夫敢申恨。
且如今年冬,未休关西卒。
县官急索租,租税从何出。
信知生男恶,反是生女好。
生女犹是嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见青海头,古来白骨无人收。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。
【赏析】
    唐杜甫的七言古诗。约作于唐玄宗天宝十载(751 )。*咸阳桥,即西渭桥,位于今西安西北沣、渭交汇之处,为长安通往西域和巴蜀的交通要道。天宝年间,唐王朝对西北、西南少数民族地区连年征战。《资治通鉴》卷216载: “天宝十载四月,剑南节度使鲜于仲通讨南诏蛮,大败于泸南。……士卒死者六万人,仲通仅以身免。杨国忠掩其败状,仍叙其战功。……制大募两京及河南北兵以击南诏。人闻云南多瘴疠,未战,士卒死者什八九,莫肯应募。杨国忠遣御史分道捕人,连枷送诣军所。……于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野。”此诗正是天宝年间这种乱离现实的艺术再现和典型概括,揭露了唐玄宗穷兵黩武的开边政策给人民造成的巨大灾难,并描绘出朝廷租赋苛重、农村经济破产的真实图景。“牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄”,哀痛悲愤,触目惊心。“边庭流血成海水,武皇开边意未已”,以汉喻唐,锋芒尖锐。通篇设为役夫问答之词,以人哭始,以鬼哭终,前写亲人送别惨状,是纪事,后述征人诉苦之词,是纪言,纯以客观叙述手法出之,即事名篇,自创新题。

【看完本文的人还浏览过】

  • 王孙游原文翻译_注释_赏析

    原文 王孙游 绿草蔓①如丝,杂树红英②发。 无论③君不归,君归芳已歇④。 作品译文 ①蔓:蔓延。 ②英:花。 ③无论:莫说。 ④歇:尽。 翻译 地上长满了如丝的绿草,树上开满了烂漫的...

  • “独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。 【出处】唐·王维《竹里馆》。 【译注】幽篁: 幽深的竹林。啸: 撮口发出悠长而清亮的声音。这里指吟咏、歌唱。句意: 我...

  • 杨花落,燕子横穿朱阁。意思翻译、赏析

    杨花落,燕子横穿朱阁。 出自宋代李清臣的《谒金门·杨花落》 杨花落,燕子横穿朱阁。 苦恨春醪如水薄,闭愁无处着。 绿野带红山落角,桃杏参差残萼。历历危樯沙外泊,东风晚来恶。 参...

  • 《感遇·其二》张九龄原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《感遇·其二》唐朝张九龄所写的抒情唐诗。全诗表达诗人对朝政昏暗和身世坎坷的愤懑。诗平淡自然,愤怒哀伤不露痕迹,语言温雅醇厚。桃李媚时,丹桔傲冬,邪正自有分别。 原...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号