“飘飘何所似,天地一沙鸥。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.31 16:01:55 编辑:文言文
【诗句】飘飘何所似,天地一沙鸥。
【出处】唐·杜甫《旅夜书怀》。
【意思翻译】飘然一身像什么呢? 就像 天地间一只独飞的沙鸥。
        沙鸥:一种栖 息于沙洲,常飞翔于江海之上的水鸟。以飘零于广阔天地间的沙鸥,比况自己转徙江湖的飘泊流离的生活,表现内心飘泊无依的感伤。情景相生,情挚语痛,感人至深。
【用法例释】
一、用以形容在空中、水 上等处飘浮游荡。[例]躺仰在海面上 时是最惬意了,仰望天空云朵,悠然忘 机,天海之间,浑茫相接。这该是何等 的大快乐啊,……真“飘飘何所似,天地 一沙鸥”是也。(周涛《浅海白人》)
二、 用以形容四处漂泊的生活或孤独无依 的心境。[例]只身远游,泊船江中,难 免有“飘飘何所似,天地一沙鸥”之感。 孤寂的情怀与败芦深处的暗淡灯光相 互衬托,以景衬情,加重了这份孤独感 的分量。(钱仲联等《元明清诗鉴赏辞 典》)
三、用以形容禽鸟翱翔于天地之 间。[例]以沙汀点景,显然更富诗情画 意。会使人想起平沙落雁,月夜飞鸟和 “飘飘何所似,天地一沙鸥”的杜甫诗 句。何况湖上确实野鹭闲鹤,水禽不 少。(甘犁《沙汀湖之盼》)
【全诗】
《旅夜书怀》
.[唐].杜甫
细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
【赏析】
      此诗前人多谓作于代宗永泰元年(765),时杜甫离成都携家乘舟东下,经渝州(今四川重庆)、忠州(今四川忠县)一带。然诗中有“平野阔”语,绝非渝州、忠州(均为山区)所有景象。且李白《渡荆门送别》诗“山随平野尽,江人大荒流”,与此诗颔联所写景物相似,故或谓此诗当是大历三年(768)离夔州东下流寓湖北荆门时所作,似较妥。诗中前四句写旅夜,后四句为抒怀。颔联写月夜停舟细观景色,以“垂”、“涌”、“阔”、“流”四字,状星、月、平野、江水四景,雄浑壮观,历来传为名句。抒怀中隐叙身世,情绪愤激。末以天地间一沙鸥自况,深寓飘泊无依的感慨。意境含蓄,“笔笔高老”(浦起龙《读杜心解》卷三)。
      这首五言律诗是杜甫漂泊西南时期的作品。公元765年4月,他赖以存身的好友、巴州刺史严武故去,诗人只得离开成都草堂乘舟东下。多日的漂泊,使他倍感疲惫与郁闷:
        在一个夜深人静的晚上,他独自来到船头。只见习习的晚风轻拂岸边的细草,竖着高高桅杆的小舟望去是那样的孤独。明星低垂,月光随着波涛涌动,大江滚滚东流。原野分外空旷,广袤,只有脚下的小舟与他为伴。此时此刻,似乎一生的坎坷、磨难重现眼前,一种莫可名状的悲苦、凄怆渐渐袭来。流落他乡,生活日窘;官场失意,壮志难酬,“我何尝不是这江岸上的一颗弱草? 江面上一条独泊的小舟?人怎能只靠诗文扬名天下?做官则应该因为年老多病而休退。如今我飘然一身像什么呢? 水天渺渺,我何尝不是那孤寂独立于天地间的一只沙鸥?”

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号