“白头宫女在,闲坐说玄宗。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.29 11:05:06 编辑:文言文
【诗句】白头宫女在,闲坐说玄宗。
【出处】唐·元稹《行宫》。
【意思翻译】当年的宫女还在,只是已满 头白发,她们正坐着闲聊玄宗时代的 旧事。抒发了对朝代盛衰的感 慨。
【赏析】古行宫里的白头宫女还活着,都坐在一起闲话玄宗时期的事 情。这两句可与白居易《上阳白发人》互相参看。“古行宫”即为上阳宫, “白头宫女”即是天宝年间被幽禁于此的宫女们。只不过白居易的《上阳 白发人》是具体描写,而元稹的《行宫》却寥寥数笔,意在言外。“白头宫女 在”句与上句“宫花寂寞红”相互衬托,行宫里的花依然红艳美丽,但宫女 们如花的娇颜却不复存在,这是以乐景写哀情。而“闲坐说玄宗”句则照 应“寥落”“寂寞”二词。宫女们终生被困行宫,按理说玄宗天宝年间的往 事是不堪回首的,但她们长期与外界隔绝,也没有话题可聊,只能回忆自 己年轻时经历的事情,诗意凄凉之极。
【用法例释】
一、用以形容老人闲聊 旧事或感怀往事。[例]只见一个白头 宫人和一个青年宫女靠在床上闲聊: “嘻嘻,你哪里知道,今皇上不是先帝的 真种呢! 这种事除了我以外,如今知内 情的可说没有了。”她说得很高兴,真有 “白头宫女在,闲坐说玄宗”的样子。 (董天泽、林海《乾隆与九小姐》)
二、用 以形容述说昔闻旧事或比喻话题陈旧, 不合时宜。
[例1]年轻人对于这些事情 已经没有兴趣了。年轻人现在忙着的 是出国、赚钱、炒作、联手、从证券交易 所出来立即参加张扬时髦学派的堂皇 研讨,他们声称再谈论刘小玲之类的事 已经是“白头宫女在,闲坐说玄宗”了。 (王蒙《狂欢的季节》)
[例2]其中还有不 少关于学术界、美术界的遗闻轶事—— 例如关于王国维在爱俪园的事迹,就是 未经人道的。这无疑是一部值得珍视 的作品,但时移世易,“白头宫女在,闲 坐说玄宗”,已显得不合时宜。(柯灵 《爱俪园的噩梦——李恩绩〈爱俪园梦 影录〉序》)
【全诗】
《行宫》
.[唐].元稹.
寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
【注释】 ①行宫:京城以外供帝王出行时居住的宫室。这里指洛阳的上阳客。 ②寥落:冷落,荒凉,借指当朝的衰败。
【题解】
这首诗也是一首宫怨诗,诗中抒写了宫女之怨,并借白头宫女之口寄托了诗人强烈的盛衰之感,讽刺意味很浓。
【赏析】
    元稹的这首《行宫》可与白居易《上阳白发人》参互并观。这里 的古行宫即洛阳行宫上阳宫,白头宫女即“上阳白发人”。据白居易 《上阳白发人》,这些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里 一闭四十多年,成了白发宫人。这首短小精悍的五绝具有深邃的意 境,富有隽永的诗味,倾诉了宫女无穷的哀怨之情,寄托了诗人深沉 的盛衰之感。
   诗人塑造意境,艺术上主要运用了两种表现手法。一是以少总 多。我国古典诗歌讲究精炼,写景、言情、叙事都要以少总多。这首 诗正具有举一而反三,字少而意多的特点。四句诗,首句指明地 点,是一座空虚冷落的古行宫;次句暗示环境和时间,宫中红花盛 开,正当春天季节;三句交代人物,几个白头宫女,与末句联系起来 推想,可知是玄宗天宝末年进宫而幸存下来的老宫人;末句描写动 作,宫女们正闲坐回忆、谈论天宝遗事。二十个字,地点、时间、人 物、动作,全都表现出来了,构成了一幅非常生动的画面。这个画 面触发读者联翩的浮想:宫女们年轻时都是月貌花容,娇姿艳质, 这些美丽的宫女被禁闭在这冷落的古行宫之中,成日价寂寞无聊, 看着宫花,花开花落,年复一年,青春消逝,红颜憔悴,白发频添,如 此被摧残,往事岂堪重省! 然而,她们被禁闭冷宫,与世隔绝,别无 话题,却只能回顾天宝时代玄宗遗事,此景此情,令人凄绝。“寥 落”、“寂寞”、“闲坐”,既描绘当时的情景,也反映诗人的倾向。凄 凉的身世,哀怨的情怀,盛衰的感慨,二十个字描绘出那样生动的 画面,表现出那样深刻的意思,所以宋洪迈《容斋随笔》卷二说这首 诗“语少意足,有无穷之味”;明胡应麟《诗薮·内编》卷六以为这首 诗是王建所作,并说“语意绝妙,合(王)建七言《宫词》百首,不易此 二十字也”。
     另一个表现手法是以乐景写哀。我国古典诗歌,其所写景物, 有时从对立面的角度反衬心理,利用忧思愁苦的心情同良辰美景气 氛之间的矛盾,以乐景写哀情,却能收到很好的艺术效果。这首诗 也运用了这一手法。诗所要表现的是凄凉哀怨的心境,但却着意描 绘红艳的宫花。红花一般是表现热闹场面,烘托欢乐情绪的,但在 这里却起了很重要的反衬作用:盛开的红花和寥落的行宫相映衬, 加强了时移世迁的盛衰之感;春天的红花和宫女的白发相映衬,表 现了红颜易老的人生感慨;红花美景与凄寂心境相映衬,突出了宫 女被禁闭的哀怨情绪。红花,在这里起了很大的作用。这都是利用 好景致与恶心情的矛盾,来突出中心思想,即王夫之《薑斋诗话》所 谓“以乐景写哀”,一倍增其哀。白居易《上阳白发人》“宫莺百啭愁 厌闻,梁燕双栖老休妒”,也可以说是以乐写哀。不过白居易的写法 直接揭示了乐景与哀情的矛盾,而元稹《行宫》则是以乐景作比较含 蓄的反衬,显得更有余味。
【点评】
  诗的首句指出地点,引出一座空虚冷落的古行宫;二句暗示环境和时间,宫中红花盛开,正当春天季节;三句交代人物,几个白头宫女,与末句联系起来推想,可知是玄宗天宝末年进宫而幸存下来的老宫人;末句写动作,宫女闲坐回忆、谈论天宝遗事的情节。二十个字,把地点、时间、人物、动作,全部表现出来。
  这首诗的最大特点是以映衬的手法来写。盛开的红花与寥落的行宫相比,突出盛衰之感;红艳的宫花和宫女白发相衬,以强调时移世迁,突出红颜易老;红花美景与说玄宗相映,道出宫女被禁闭的生活孤苦及其哀怨情绪;红花本为乐景却被放在这么多的哀景里,这样便在乐景里注入衰情,达到以乐景写哀景的目的。正因如此,使得哀景更哀,这也正是映衬手法神奇力量所致。
  另外,这首诗的一个特点也值得注意,以短短二十字内作者竞用了三个“宫”字,借用词语的重复,突出所要表现的中心。

【看完本文的人还浏览过】

  • 情共天涯秋黯,朱桥锁深巷。意思翻译、赏析

    情共天涯秋黯,朱桥锁深巷。 出自宋代吴文英的《解蹀躞·醉云又兼醒雨》 醉云又兼醒雨,楚梦时来往。倦蜂刚著梨花、惹游荡。还作一段相思,冷波叶舞愁红,送人双桨。 暗凝想。 情共天...

  • 天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。意思翻译、赏析

    天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。 出自宋代李清照的《行香子·天与秋光》 天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。 薄衣初试,绿蚁新尝,渐一番风,一番雨,一番凉。 黄昏院落,凄...

  • 只知逐胜忽忘寒,小立春风夕照间。

    只知逐胜忽忘寒,小立春风夕照间。 出自宋代杨万里的《雪后晚晴四山皆青惟东山全白赋最爱东山晴后雪二绝句》 只知逐胜忽忘寒,小立春风夕照间。 最爱东山晴后雪,软红光里涌银山。 群...

  • 减字木兰花·广昌路上原文翻译_注释_赏析

    作品原文 注释 作品译文 创作背景 作品鉴赏 作者简介 目录 作品原文 减字木兰花·广昌路上 漫天皆白,雪里行军情更迫。 头上高山,风卷红旗过大关。 此行何去?赣江风雪迷漫处。 命令昨颁...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号