“西陆蝉声唱,南冠客思深。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.29 10:13:48 编辑:文言文
 
【诗句】西陆蝉声唱,南冠客思深。
【出处】唐·骆宾王《在狱咏蝉并序》。
【意思翻译】秋蝉凄唱,闻声惊心。凄楚的哀鸣怎能 不引起被囚诗人对家园的深深思念。诗句对仗严谨,感情深沉。
注: 西陆,指秋天。南冠,指囚徒。
【全诗】
《在狱咏蝉并序》
.[唐].骆宾王.
西陆蝉声唱,南冠客思深。
不堪玄鬓影,来对白头吟。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表余心。
【注释】
 ①西陆:指秋天。《隋书·天文志》:“日循黄道东行……行西陆谓之秋。” ②南冠:指囚徒。《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而 絷者谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”③玄鬓:指蝉。
【全诗鉴赏】
    蝉是害虫,今天的人都知道,它用嘴上细细的管子吸食树的汁液。但 是古人不知道,好像从来没有看见它吃过东西,于是认为它只是餐风饮 露,而且尽日高歌,与世无争。这不是一副理想中的高洁之士的形象吗?于 是单调枯燥的蝉声也似乎变得动听了,有了“蝉吟”“蝉鸣”“蝉唱”等美丽 的称谓。古人的作品中,咏蝉的诗词也就多起来。比如虞世南的《蝉》:“垂饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。”而且把自己的清廉高 洁寄寓于蝉,比如李商隐诗:“烦君最相警,我亦举家清。”(《蝉》)而所有的 咏蝉诗,最好的还是骆宾王这首《在狱咏蝉》。
  首先,咏蝉的地点就很特别,是在监狱中。骆宾王生活在武后时期,史 书说他“数上书言事”,他大概还是书生意气,并不完全懂得政治。武则天 要靠严刑峻法来立威,你却在那里唱反调,而且言辞激烈,当然会触怒武 后,被抓进监狱了。骆宾王此时的心情,一是怨,“本为圣朝除弊事”(韩愈 《左迁蓝关示侄孙湘》),结果却成了罪人;二是惧,他在诗的《序》中就说 “见螳螂之抱影,怯危机之未安”;三是盼,盼有人把他的清白、他的高洁、 他对朝廷的一片忠心表白于天下。于是,听到秋吟的蝉声,有感而发了。
   “西陆”是秋天,古代天文学认为太阳循黄道运行,行到“西陆”,就是 秋天了。“南冠”是囚犯的代称,典出于《左传》成公九年。“玄鬓”指蝉。蝉的 翅膀几乎是透明的,魏文帝时有宫人制蝉鬓妆。“白头”是作者自谓。骆宾 王当时尚不到四十岁,头发不应该白了,不过是借指忧思之深。
  诗人在这里用了“不堪”。可见蝉吟蝉唱带给他的不是赏心悦耳,而是 心烦意乱。他不堪的是什么呢?诗歌在这里渐入主题了。
   蝉有翅膀,可以自由飞翔;声藉秋风,可以远远传闻。但是,当露水打 湿了翅膀,蝉也就飞不起来了;当风太大了,鸣声也会很快被吹散。这两句 明显是以蝉自况了。我现在被系在囹圄,处境艰难;我申冤表白的呼喊,有 谁能够听见?
    诗的最后一联,道出了诗人的尴尬,也道出了诗人的期望。“谁为”就 是“为谁”“向谁”的意思。没有人相信我的高洁,我去向谁表白我的心呢? 我们不妨把它理想解为“谁来”,诗人是在大声地呼唤:“谁来为我仗义执 言,向朝廷表白我的高洁情操和忠诚之心呢?”

【看完本文的人还浏览过】

  • 携手藕花湖上路。一霎黄梅细雨。意思翻译、赏析

    携手藕花湖上路。一霎黄梅细雨。 出自宋代朱淑真的《清平乐·夏日游湖》 恼烟撩露。留我须臾住。 携手藕花湖上路。一霎黄梅细雨。 娇痴不怕人猜。随群暂遣愁怀。最是分携时候,归来懒...

  • 枝枝相覆盖,叶叶相交通。意思翻译、赏析

    枝枝相覆盖,叶叶相交通。 出自两汉《孔雀东南飞 / 古诗为焦仲卿妻作》 汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树...

  • 小儿呼叫走长街,云有痴呆召人买。意思翻译、赏析

    小儿呼叫走长街,云有痴呆召人买。 出自宋代范成大的《卖痴呆词》 除夕更阑人不睡,厌禳钝滞迎新岁; 小儿呼叫走长街,云有痴呆召人买。 二物于人谁独无?就中吴侬仍有余; 巷南巷北卖...

  • 江夏送张丞全文翻译(李白)

    江夏送张丞全文: 欲别心不忍,临行情更亲。 酒倾无限月,客醉几重春。 藉草依流水,攀花赠远人。 送君从此去,回首泣迷津。 江夏送张丞全文翻译: 身欲离别,而心不忍,临到分手,情...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号