“上国随缘住,来途若梦行。”全诗意思,原文翻译,赏析
时间:2020.10.29 09:36:54
编辑:文言文
【诗句】上国随缘住,来途若梦行。
【出处】唐·钱起《送僧归日本》。
【意思翻译】 您随缘任机远到中国旅居,来时道路险阻好象在梦中游行。
【全诗】
《送僧归日本》
.[唐].钱起.
上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅观,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。
【注释】 ①上国:指中国。随缘:佛家语,随其机缘不加勉强的意思。来途:从日本来中国之路。②浮天句:意谓来自沧海远处,故其舟如浮于天际。去世:离开尘世,这里指离开中国。法舟轻: 语意双关,一指乘船归国,人在舟中就象离开尘世那样轻快; 一指佛法普渡众生。③水月: 喻指僧品格之清美。唐太宗《三藏圣教序》: “松风水月,未足比其清华。”(借以喻玄装法师之品格。)一说水月为佛教用语,比喻一切事物都象水中月那样虚幻。同时水月也是写海上夜景,含有僧渡海回国之意。禅观:犹禅定、禅那,佛教指清寂凝定的心境。梵声:指念佛经的声音。梵文为古印度文,佛教来自印度,故与佛教有关的事物常加“梵”字。④一灯: 双关语,一指舟灯,一指禅灯,暗喻佛法。二句赞扬日本僧能以佛法胜利渡海回国。
【赏析】
诗的 首联称“上国随缘住”,上国即长安,这位日本僧人看来就在长安求法;随 缘住,缘到即住,写得颇合僧人身份。“来途若梦行”,写日僧从日本到中 国的这段旅途,就如在梦中一般。按唐时日本派遣的遣唐使,因未完全掌 握季风的规律,来去途中经常会遇到危险,船被风浪打裂沉没是常见之 事。这里所说的“梦行”,带有不堪回首的意味,而绝不是轻松的旅途。