“红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.28 09:47:17 编辑:文言文
 
【诗句】红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。
 
【出处】唐·许浑《秋日赴阙题潼关驿楼》。
 
【赏析】晚风撩动秋树,秋叶色彩斑斓,姑且以瓢代觞,痛饮在客舍亭前。
 
【全诗】
 
《秋日赴阙题潼关驿楼》
.[唐].许浑.
红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。
残云归太华,疏雨过中条。 
树色随山迥,河声入海遥。
帝乡明日到,犹自梦渔樵。
 
【注释】①赴阙:即进京。潼关:在今陕西省潼关县内。 ②红叶:枫叶。 ③太华(huà):华山。山的西南有少华,为区别起见,故名太行。在潼关南面。中条:山名,主峰雪花在今山西省永济市东南,处于太行山与华山之间,故名中条。在潼关北面。 ④迥:远。河:指黄河。处在潼关与中条山之间。 ⑤帝乡:指都城长安。渔樵:代指隐居生活。
 
【题解】
此诗选自 《全唐诗》。阙: 皇宫前面两边 的阙楼,此借指国都长安。驿: 驿站,是古 代供驿马和役差中途休息的地方。唐朝时的 潼关驿在潼关西约一公里处,即在今潼河流 经明清潼关故城处附近。此诗写于诗人第一 次入潼关赴长安时。
 
【简析】
许浑第一次赴长安住宿潼关时,被潼关 的形势和景色深深地打动了,诗兴大发,便 情不自禁地挥笔在潼关驿楼楼壁上写下了这 首诗。诗歌开头两句,先勾勒出了一幅秋日 行旅图。中间四句,集中笔墨描写潼关的典 型风物。结尾两句,交代了次日的行程,照 应了开头,又暗示自己此行并非为名利而来。 这首诗在艺术上的成就很高。喻守真《唐诗 三百首详析》云: “这诗虽是晚唐的诗,但是 看他(它)格调,却可直追初盛。中间两联, 语气的阔大,声调的铿锵,炼字的遒劲,对 仗的工稳,处处和盛唐诗不相上下。”特别是 “残云归太华,疏雨过中条”两句,炼字精 当,对仗工稳,以动写景,画面清新逼真,历 来被人们所称道,自然是歌咏潼关的佳句之 一。毛泽东同志很喜欢这一首诗,曾亲手书 写珍藏。
 

【看完本文的人还浏览过】

  • 历览千载书,时时见遗烈。意思翻译、赏析

    历览千载书,时时见遗烈。 出自魏晋陶渊明的《癸卯岁十二月中作与从弟敬远》 寝迹衡门下,邈与世相绝。 顾盼莫谁知,荆扉昼常闭。 凄凄岁暮风,翳翳经日雪。 倾耳无希声,在目皓已洁。...

  • 送君不相见,日暮独愁绪。

    送君不相见,日暮独愁绪。 出自唐代孟浩然的《送辛大之鄂渚不及》 送君不相见,日暮独愁绪。 江上空裴回,天边迷处所。 郡邑经樊邓,山河入嵩汝。蒲轮去渐遥,石径徒延伫。 参考翻译...

  • “莫买沃洲山,时人已知处。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】莫买沃洲山,时人已知处。 【出处】唐·刘长卿《送方外上人》。 【意思翻译】要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。 【全诗】 《送方外上人》 .[唐].刘长卿. 孤云将野鹤...

  • “少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。”全诗意思,原文翻译,赏析

      【诗句】少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。 【出处】唐·祖咏《望蓟门》。 【意思翻译】诗人年少时虽未能象东汉班超 少时投笔从戎而立功西域,但眼望三边战势,仍是雄心勃勃,欲学汉...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号