万里人南去,三春雁北飞。意思翻译、赏析

时间:2020.09.29 17:22:38 编辑:文言文
万里人南去,三春雁北飞。

出自唐代韦承庆的《南中咏雁诗》

万里人南去,三春雁北飞。
不知何岁月,得与尔同归?

参考翻译

翻译

  我被流放到万里之外、土地荒芜的南方,路途中看到三春时的大雁正朝北飞去。不知道到哪年哪月,我才能与你们一道回到北方?

参考赏析

鉴赏

  据《旧唐书·韦承庆传》载,神龙初年,韦承庆在核审张易之弟张昌宗罪行的过程中,“失实,配流岭表。”诗当作于被贬途中。

  本来,武后时期,承庆颇受宠幸,在任雍王府参军期间,府中文翰,皆出自其手,可谓文采风流,声名远扬;掌天官选事时,也能做到“铨授平允”,颇受好评。如今徇私犯法,发配岭南,诗人心中的追悔、痛苦自不言而喻,因此在被贬途中,当他看到成群的大雁向北飞去,不禁睹物伤情,悲从中来。“万里人南去,三春雁北飞”,意思是:春暖花开,群雁北归,而自己却要跨越千山万水,远赴万里之遥到那险恶湿热的南方瘴疠之地,春雁都能回到自己的乐园,我却身不由己,沦落偏僻的异地。首两句,由雁及人,在人雁对比中,那种人不如雁的感慨深蓄其中。

  末二句,“未知何岁月,得与尔同归”,紧扣归雁,进一层抒发内心的悲愤与痛悔。雁在北方安家落户,因此,古人称北飞的雁为归雁。诗人此时身处南地,凝望那阵阵北归的群雁,思乡之情油然而生:不知什么时候,我才能和你们这些自由的大雁同返家园?古时北方人不适应南方的湿热气候,被贬谪南地的人往往凶多吉少,加之路途遥远艰辛,更是生死难料。诗人那绝望、负罪的悔恨,都交织在这末二句上了。

  这首诗情真意切,出语自然。诗人通过描写在贬谪途中看到的春雁北归,寄托和抒发自己的思乡之苦和失足之恨。使一个在漫漫谪迁之旅中驻足长叹、仰天北望的旅人形象跃然纸上,末二句自然、真挚,脱口而出,毫无矫揉装束之态,沈德潜评云:“断句以自然为宗,此种最是难到。”

  这首诗,通篇用叙述的笔调,语言直白、通俗,如话家常。短短二十字中,运用对比手法,把作者那深切的贬谪之痛,完满地表现了出来,自具动人的力量。

作者介绍

韦承庆

韦承庆(639—705)字延休,唐代河内郡阳武县(今河南原阳)人。性谨畏,事继母笃孝。第进士。累迁凤阁舍人,在朝屡进谠言。转天官侍郎,凡三掌选,铨授平允。长安中,(公元703年左右)拜凤阁侍郎,同平章事。张易之诛,承庆以素附离,流岭表。岁余,以秘书员外少监召,兼修国史,封扶阳县子。迁黄门郎,未拜卒,谥曰温。承庆著有文集六十卷,《两唐书志》传于世。...

【看完本文的人还浏览过】

  • “人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。 【出处】唐·李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》 【译注】人生在世不能称心如意,倒 不如明天披散头发,驾船漂游。称意: 满意。散发:披散头...

  • 酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。

    酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。 出自宋代李清照的《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》 暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。 酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。 乍试夹衫金缕缝,山枕斜...

  • 襄阳古道灞陵桥,诗兴与秋高。意思翻译、赏析

    襄阳古道灞陵桥,诗兴与秋高。 出自宋代完颜璹的《朝中措·襄阳古道灞陵桥》 襄阳古道灞陵桥,诗兴与秋高。 千古风流人物,一时多少雄豪。 霜清玉塞,云飞陇首,风落江皋。梦到凤凰台...

  • 临水一长啸,忽思十年初。意思翻译、赏析

    临水一长啸,忽思十年初。 出自唐代白居易的《垂钓》 临水一长啸,忽思十年初。 三登甲乙第,一入承明庐。 浮生多变化,外事有盈虚。今来伴江叟,沙头坐钓鱼。 参考翻译 注释 1.“临水...

Copyright @ 文言文   闽ICP备2020022791号